"echando leches" meaning in All languages combined

See echando leches on Wiktionary

Phrase [Español]

IPA: [eˌt͡ʃan̪.d̪o ˈle.t͡ʃes]
Rhymes: e.t͡ʃes Etymology templates: {{etimología}} echando + leches
  1. A toda velocidad, muy rápido. Tags: Spain, colloquial
    Sense id: es-echando_leches-es-phrase-9Hq8npm4 Categories (other): ES:España, ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones adverbiales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:e.t͡ʃes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "echando + leches",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:España",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "”y a mí la única que se me ocurría era coger los veinte millones que tenía guardados en la casa y salir echando leches, pero lo mismo me convertía en un fugitivo de por vida.” Santofimia del Yerro, Jesús (2002) El abrigo camel. Madrid: Huerga y Fierro Editores, p. 82."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: ”y a mí la única que se me ocurría era coger los veinte millones que tenía guardados en la casa y salir echando leches, pero lo mismo me convertía en un fugitivo de por vida.” Santofimia del Yerro, Jesús (2002) El abrigo camel. Madrid: Huerga y Fierro Editores, p. 82.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "”y a mí la única que se me ocurría era coger los veinte millones que tenía guardados en la casa y salir echando leches, pero lo mismo me convertía en un fugitivo de por vida.” Santofimia del Yerro, Jesús (2002) El abrigo camel. Madrid: Huerga y Fierro Editores, p. 82."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A toda velocidad, muy rápido."
      ],
      "id": "es-echando_leches-es-phrase-9Hq8npm4",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˌt͡ʃan̪.d̪o ˈle.t͡ʃes]"
    },
    {
      "rhymes": "e.t͡ʃes"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "word": "echando leches"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones adverbiales",
    "ES:Rimas:e.t͡ʃes",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "echando + leches",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:España",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "”y a mí la única que se me ocurría era coger los veinte millones que tenía guardados en la casa y salir echando leches, pero lo mismo me convertía en un fugitivo de por vida.” Santofimia del Yerro, Jesús (2002) El abrigo camel. Madrid: Huerga y Fierro Editores, p. 82."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: ”y a mí la única que se me ocurría era coger los veinte millones que tenía guardados en la casa y salir echando leches, pero lo mismo me convertía en un fugitivo de por vida.” Santofimia del Yerro, Jesús (2002) El abrigo camel. Madrid: Huerga y Fierro Editores, p. 82.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "”y a mí la única que se me ocurría era coger los veinte millones que tenía guardados en la casa y salir echando leches, pero lo mismo me convertía en un fugitivo de por vida.” Santofimia del Yerro, Jesús (2002) El abrigo camel. Madrid: Huerga y Fierro Editores, p. 82."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A toda velocidad, muy rápido."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˌt͡ʃan̪.d̪o ˈle.t͡ʃes]"
    },
    {
      "rhymes": "e.t͡ʃes"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "word": "echando leches"
}

Download raw JSONL data for echando leches meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "echando leches"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución adverbial",
  "title": "echando leches",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "echando leches"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución adverbial",
  "title": "echando leches",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "echando leches"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "echando leches",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-20 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f8c53ba and ad0d2ff). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.