See de un paraguazo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones adverbiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.so", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.θo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "de + un + paraguazo", "name": "etimología" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución adverbial", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Había que estar enfermo del chape para continuar embalado echando la choreada. Los aviones de guerra dejaron la tendalada de un paraguazo. Un negro curiche que disparaba como loco dijo que ahora nos darían huaraca a nosotros y que lo más atinado era prepararse para ahuecar el ala. Todos nos encontrábamos profundamente impresionados, adivinando lo peor en el interior del palacio.", "a": "Ricardo E. Rodríguez", "c": "libro", "editorial": "Txalaparta", "f": "2006", "isbn": "9788481363456", "t": "La ruta del esqueleto", "u": "http://books.google.co.uk/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Había que estar enfermo del chape para continuar embalado echando la choreada. Los aviones de guerra dejaron la tendalada de un paraguazo. Un negro curiche que disparaba como loco dijo que ahora nos darían huaraca a nosotros y que lo más atinado era prepararse para ahuecar el ala. Todos nos encontrábamos profundamente impresionados, adivinando lo peor en el interior del palacio.Ricardo E. Rodríguez. La ruta del esqueleto. Editorial: Txalaparta. 2006. ISBN: 9788481363456.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ricardo E. Rodríguez. La ruta del esqueleto. Editorial: Txalaparta. 2006. ISBN: 9788481363456.", "text": "Había que estar enfermo del chape para continuar embalado echando la choreada. Los aviones de guerra dejaron la tendalada de un paraguazo. Un negro curiche que disparaba como loco dijo que ahora nos darían huaraca a nosotros y que lo más atinado era prepararse para ahuecar el ala. Todos nos encontrábamos profundamente impresionados, adivinando lo peor en el interior del palacio." } ], "glosses": [ "De golpe, de una vez." ], "id": "es-de_un_paraguazo-es-phrase-mZ3sJDP2", "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪e um pa.ɾaˈɣ̞wa.so]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[d̪e um pa.ɾaˈɣ̞wa.θo]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.so, a.θo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "de un plumazo" } ], "tags": [ "adverbial" ], "word": "de un paraguazo" }
{ "categories": [ "ES:Adverbios", "ES:Locuciones", "ES:Locuciones adverbiales", "ES:Rimas:a.so", "ES:Rimas:a.θo", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "de + un + paraguazo", "name": "etimología" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución adverbial", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Había que estar enfermo del chape para continuar embalado echando la choreada. Los aviones de guerra dejaron la tendalada de un paraguazo. Un negro curiche que disparaba como loco dijo que ahora nos darían huaraca a nosotros y que lo más atinado era prepararse para ahuecar el ala. Todos nos encontrábamos profundamente impresionados, adivinando lo peor en el interior del palacio.", "a": "Ricardo E. Rodríguez", "c": "libro", "editorial": "Txalaparta", "f": "2006", "isbn": "9788481363456", "t": "La ruta del esqueleto", "u": "http://books.google.co.uk/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Había que estar enfermo del chape para continuar embalado echando la choreada. Los aviones de guerra dejaron la tendalada de un paraguazo. Un negro curiche que disparaba como loco dijo que ahora nos darían huaraca a nosotros y que lo más atinado era prepararse para ahuecar el ala. Todos nos encontrábamos profundamente impresionados, adivinando lo peor en el interior del palacio.Ricardo E. Rodríguez. La ruta del esqueleto. Editorial: Txalaparta. 2006. ISBN: 9788481363456.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ricardo E. Rodríguez. La ruta del esqueleto. Editorial: Txalaparta. 2006. ISBN: 9788481363456.", "text": "Había que estar enfermo del chape para continuar embalado echando la choreada. Los aviones de guerra dejaron la tendalada de un paraguazo. Un negro curiche que disparaba como loco dijo que ahora nos darían huaraca a nosotros y que lo más atinado era prepararse para ahuecar el ala. Todos nos encontrábamos profundamente impresionados, adivinando lo peor en el interior del palacio." } ], "glosses": [ "De golpe, de una vez." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪e um pa.ɾaˈɣ̞wa.so]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[d̪e um pa.ɾaˈɣ̞wa.θo]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.so, a.θo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "de un plumazo" } ], "tags": [ "adverbial" ], "word": "de un paraguazo" }
Download raw JSONL data for de un paraguazo meaning in All languages combined (2.4kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "de un paraguazo" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "de un paraguazo", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.