See cuchach on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Allentiac", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "SAI-ALL:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "SAI-ALL:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "cucha", "3": "ch", "glosa": "nosotros", "leng": "sai-all", "texto-sufijo": "sufijogenitivo" }, "expansion": "De cucha (\"nosotros\") y el sufijo -ch", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De cucha (\"nosotros\") y el sufijo -ch.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Allentiac", "lang_code": "sai-all", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Sancta cruz ca haniamta, cuchach ayna chaxta quextaynemte cuchach ſeñor Dios.", "a": "Luis de Valdivia", "c": "libro", "capítulo": "Persignar", "fc": "2017-5-30", "fecha": "1607", "l": "Lima", "páginas": "2", "trad": "Por la señal de la Sancta Cruz, de nuestros enemigos libranos señor Dios nuestro.", "título": "Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues", "u": "https://archive.org/stream/doctrinachristia00vald#page/n3/mode/2up" }, "expansion": ":*Ejemplo: Sancta cruz ca haniamta, cuchach ayna chaxta quextaynemte cuchach ſeñor Dios.→ Por la señal de la Sancta Cruz, de nuestros enemigos libranos señor Dios nuestro.Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Persignar. Página 2. Lima, 1607.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Persignar. Página 2. Lima, 1607.", "text": "Sancta cruz ca haniamta, cuchach ayna chaxta quextaynemte cuchach ſeñor Dios.", "translation": "→ Por la señal de la Sancta Cruz, de nuestros enemigos libranos señor Dios nuestro." } ], "glosses": [ "Nuestro, nuestra, nuestros, nuestras. Adjetivo posesivo de primera persona plural." ], "id": "es-cuchach-sai-all-adj-tLOrWw1d", "sense_index": "1" } ], "word": "cuchach" }
{ "categories": [ "Allentiac", "SAI-ALL:Adjetivos", "SAI-ALL:Palabras sin transcripción fonética" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "cucha", "3": "ch", "glosa": "nosotros", "leng": "sai-all", "texto-sufijo": "sufijogenitivo" }, "expansion": "De cucha (\"nosotros\") y el sufijo -ch", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De cucha (\"nosotros\") y el sufijo -ch.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Allentiac", "lang_code": "sai-all", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Sancta cruz ca haniamta, cuchach ayna chaxta quextaynemte cuchach ſeñor Dios.", "a": "Luis de Valdivia", "c": "libro", "capítulo": "Persignar", "fc": "2017-5-30", "fecha": "1607", "l": "Lima", "páginas": "2", "trad": "Por la señal de la Sancta Cruz, de nuestros enemigos libranos señor Dios nuestro.", "título": "Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues", "u": "https://archive.org/stream/doctrinachristia00vald#page/n3/mode/2up" }, "expansion": ":*Ejemplo: Sancta cruz ca haniamta, cuchach ayna chaxta quextaynemte cuchach ſeñor Dios.→ Por la señal de la Sancta Cruz, de nuestros enemigos libranos señor Dios nuestro.Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Persignar. Página 2. Lima, 1607.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Persignar. Página 2. Lima, 1607.", "text": "Sancta cruz ca haniamta, cuchach ayna chaxta quextaynemte cuchach ſeñor Dios.", "translation": "→ Por la señal de la Sancta Cruz, de nuestros enemigos libranos señor Dios nuestro." } ], "glosses": [ "Nuestro, nuestra, nuestros, nuestras. Adjetivo posesivo de primera persona plural." ], "sense_index": "1" } ], "word": "cuchach" }
Download raw JSONL data for cuchach meaning in All languages combined (2.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "cuchach" ], "section": "Allentiac", "subsection": "adjetivo", "title": "cuchach", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "cuchach" ], "section": "Allentiac", "subsection": "adjetivo", "title": "cuchach", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "cuchach" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "cuchach", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.