See compartimentaje on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras hexasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.xe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "compartimentage" }, "expansion": "Del francés compartimentage", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fr", "2": "compartiment" }, "expansion": "del francés compartiment", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés compartimentage, y este del francés compartiment, \"compartimento\", y el sufijo -age.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "hexasílaba" }, "forms": [ { "form": "compartimentaje", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "compartimentajes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "com-par-ti-men-ta-je", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "text": "\"Compartimentaje inestanco del casco del 'Titanic' debido a las aberturas, puertas y cierres de los mamparos que fueron inadecuados para contener la presión del agua\". Orrego Vicuña, Francisco (1977) Política oceánica. Santiago de Chile: Instituto de Estudios Internacionales de la Universidad de Chile, p. 334" } ], "glosses": [ "División en compartimentos, especialmente estancos." ], "id": "es-compartimentaje-es-noun-3mn~zBEX", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ecuador", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Milicia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "COMPARTIMENTAJE. Para la Fiscalía, el trabajo en BTR funcionaba con el mismo estilo de los servicios de Inteligencia de las Fuerzas Armadas. Es decir, predominaba el llamado compartimentaje pues –según la investigación– los tres subalternos hacían su labor de acuerdo con las disposiciones del alto mando de la empresa (Ponce, Carlos Tomasio e, incluso, Giannotti), y los primeros desconocían en qué andaban los segundos.", "a": "Daniel/Raúl Yovera/Sánchez", "c": "publicacion", "fc": "2011-3-9", "fecha": "2009-1-24", "l": "Perú", "título": "Marinos confesaron el 'chuponeo' de 'petroaudios'", "url": "http://peru21.pe/impresa/noticia/marinos-confesaron-chuponeo-petroaudios/2009-01-24/236595" }, "expansion": ":*Ejemplo: COMPARTIMENTAJE. Para la Fiscalía, el trabajo en BTR funcionaba con el mismo estilo de los servicios de Inteligencia de las Fuerzas Armadas. Es decir, predominaba el llamado compartimentaje pues –según la investigación– los tres subalternos hacían su labor de acuerdo con las disposiciones del alto mando de la empresa (Ponce, Carlos Tomasio e, incluso, Giannotti), y los primeros desconocían en qué andaban los segundos.Daniel/Raúl Yovera/Sánchez. «Marinos confesaron el 'chuponeo' de 'petroaudios'». Perú, 24 ene 2009.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel/Raúl Yovera/Sánchez. «Marinos confesaron el 'chuponeo' de 'petroaudios'». Perú, 24 ene 2009.", "text": "COMPARTIMENTAJE. Para la Fiscalía, el trabajo en BTR funcionaba con el mismo estilo de los servicios de Inteligencia de las Fuerzas Armadas. Es decir, predominaba el llamado compartimentaje pues –según la investigación– los tres subalternos hacían su labor de acuerdo con las disposiciones del alto mando de la empresa (Ponce, Carlos Tomasio e, incluso, Giannotti), y los primeros desconocían en qué andaban los segundos." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "que la orden siempre se las daba el mayor EP Martín Rivas, quien podía reservarse parte de la información que suministraba –reserva que, según entiende, significa compartimentaje.", "c": "pagina", "fecha": "2009-4-7", "l": "Perú", "título": "CORTE SUPREMA DE JUSTICIA DE LA REPÚBLICA Exp. Nº A.V. 19-2001", "url": "http://www.unifr.ch/ddp1/derechopenal/jurisprudencia/j_20101107_05.pdf" }, "expansion": ":*Ejemplo: que la orden siempre se las daba el mayor EP Martín Rivas, quien podía reservarse parte de la información que suministraba –reserva que, según entiende, significa compartimentaje.«CORTE SUPREMA DE JUSTICIA DE LA REPÚBLICA Exp. Nº A.V. 19-2001». Perú, 07 abr 2009.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«CORTE SUPREMA DE JUSTICIA DE LA REPÚBLICA Exp. Nº A.V. 19-2001». Perú, 07 abr 2009.", "text": "que la orden siempre se las daba el mayor EP Martín Rivas, quien podía reservarse parte de la información que suministraba –reserva que, según entiende, significa compartimentaje." } ], "glosses": [ "Figuradamente, supresión o restricción del flujo de información dentro de una organización, en que las distintas unidades operativas actúan sin conocer más detalles que los estrictamente necesarios, a fin de salvaguardar la operación en caso de la pérdida o compromiso de alguna de ellas." ], "id": "es-compartimentaje-es-noun-gbj9V692", "sense_index": "2", "tags": [ "Chile", "Ecuador", "Peru" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kom.paɾ.t̪i.men̪ˈt̪a.xe]" }, { "rhymes": "a.xe" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1–2", "word": "compartimentage" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1–2", "word": "compartmentalization" } ], "word": "compartimentaje" }
{ "categories": [ "ES:Palabras hexasílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:a.xe", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Francés", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "compartimentage" }, "expansion": "Del francés compartimentage", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fr", "2": "compartiment" }, "expansion": "del francés compartiment", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés compartimentage, y este del francés compartiment, \"compartimento\", y el sufijo -age.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "hexasílaba" }, "forms": [ { "form": "compartimentaje", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "compartimentajes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "com-par-ti-men-ta-je", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "text": "\"Compartimentaje inestanco del casco del 'Titanic' debido a las aberturas, puertas y cierres de los mamparos que fueron inadecuados para contener la presión del agua\". Orrego Vicuña, Francisco (1977) Política oceánica. Santiago de Chile: Instituto de Estudios Internacionales de la Universidad de Chile, p. 334" } ], "glosses": [ "División en compartimentos, especialmente estancos." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Ecuador", "ES:Milicia", "ES:Perú" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "COMPARTIMENTAJE. Para la Fiscalía, el trabajo en BTR funcionaba con el mismo estilo de los servicios de Inteligencia de las Fuerzas Armadas. Es decir, predominaba el llamado compartimentaje pues –según la investigación– los tres subalternos hacían su labor de acuerdo con las disposiciones del alto mando de la empresa (Ponce, Carlos Tomasio e, incluso, Giannotti), y los primeros desconocían en qué andaban los segundos.", "a": "Daniel/Raúl Yovera/Sánchez", "c": "publicacion", "fc": "2011-3-9", "fecha": "2009-1-24", "l": "Perú", "título": "Marinos confesaron el 'chuponeo' de 'petroaudios'", "url": "http://peru21.pe/impresa/noticia/marinos-confesaron-chuponeo-petroaudios/2009-01-24/236595" }, "expansion": ":*Ejemplo: COMPARTIMENTAJE. Para la Fiscalía, el trabajo en BTR funcionaba con el mismo estilo de los servicios de Inteligencia de las Fuerzas Armadas. Es decir, predominaba el llamado compartimentaje pues –según la investigación– los tres subalternos hacían su labor de acuerdo con las disposiciones del alto mando de la empresa (Ponce, Carlos Tomasio e, incluso, Giannotti), y los primeros desconocían en qué andaban los segundos.Daniel/Raúl Yovera/Sánchez. «Marinos confesaron el 'chuponeo' de 'petroaudios'». Perú, 24 ene 2009.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel/Raúl Yovera/Sánchez. «Marinos confesaron el 'chuponeo' de 'petroaudios'». Perú, 24 ene 2009.", "text": "COMPARTIMENTAJE. Para la Fiscalía, el trabajo en BTR funcionaba con el mismo estilo de los servicios de Inteligencia de las Fuerzas Armadas. Es decir, predominaba el llamado compartimentaje pues –según la investigación– los tres subalternos hacían su labor de acuerdo con las disposiciones del alto mando de la empresa (Ponce, Carlos Tomasio e, incluso, Giannotti), y los primeros desconocían en qué andaban los segundos." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "que la orden siempre se las daba el mayor EP Martín Rivas, quien podía reservarse parte de la información que suministraba –reserva que, según entiende, significa compartimentaje.", "c": "pagina", "fecha": "2009-4-7", "l": "Perú", "título": "CORTE SUPREMA DE JUSTICIA DE LA REPÚBLICA Exp. Nº A.V. 19-2001", "url": "http://www.unifr.ch/ddp1/derechopenal/jurisprudencia/j_20101107_05.pdf" }, "expansion": ":*Ejemplo: que la orden siempre se las daba el mayor EP Martín Rivas, quien podía reservarse parte de la información que suministraba –reserva que, según entiende, significa compartimentaje.«CORTE SUPREMA DE JUSTICIA DE LA REPÚBLICA Exp. Nº A.V. 19-2001». Perú, 07 abr 2009.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«CORTE SUPREMA DE JUSTICIA DE LA REPÚBLICA Exp. Nº A.V. 19-2001». Perú, 07 abr 2009.", "text": "que la orden siempre se las daba el mayor EP Martín Rivas, quien podía reservarse parte de la información que suministraba –reserva que, según entiende, significa compartimentaje." } ], "glosses": [ "Figuradamente, supresión o restricción del flujo de información dentro de una organización, en que las distintas unidades operativas actúan sin conocer más detalles que los estrictamente necesarios, a fin de salvaguardar la operación en caso de la pérdida o compromiso de alguna de ellas." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Chile", "Ecuador", "Peru" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kom.paɾ.t̪i.men̪ˈt̪a.xe]" }, { "rhymes": "a.xe" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1–2", "word": "compartimentage" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1–2", "word": "compartmentalization" } ], "word": "compartimentaje" }
Download raw JSONL data for compartimentaje meaning in All languages combined (5.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "compartimentaje" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "compartimentaje", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "compartimentaje" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "compartimentaje", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "compartimentaje" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "compartimentaje", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "compartimentaje" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "compartimentaje", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "compartimentaje" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "compartimentaje", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.