"chapalapachala" meaning in All languages combined

See chapalapachala on Wiktionary

Interjection [Español]

IPA: [t͡ʃa.pa.la.paˈt͡ʃa.la]
Rhymes: a.la Etymology: Versión eufemística de chupa la pichula, sustituyendo todas las vocales. Etymology templates: {{etimología2|Versión eufemística de chupa la pichula, sustituyendo todas las vocales}} Versión eufemística de chupa la pichula, sustituyendo todas las vocales
  1. Úsase para expresar enfado o sorpresa. Tags: Chile, colloquial, euphemism
    Sense id: es-chapalapachala-es-intj-OBcQ5ZHf Categories (other): ES:Chile, ES:Términos coloquiales, ES:Términos eufemísticos
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Interjecciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras hexasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.la",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Versión eufemística de chupa la pichula, sustituyendo todas las vocales"
      },
      "expansion": "Versión eufemística de chupa la pichula, sustituyendo todas las vocales",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Versión eufemística de chupa la pichula, sustituyendo todas las vocales.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "hexasílaba"
  },
  "hyphenation": "cha-pa-la-pa-cha-la",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos eufemísticos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Entr.: ¿Qué es eso de las Chapalapachala?\n—Carlos: (Riéndose) Cambia la A por unas letras surtidas, cachái.",
                "a": "Ana María Cerda",
                "c": "libro",
                "editorial": "Lom Ediciones",
                "f": "2000",
                "isbn": "9789562822817",
                "p": "70",
                "t": "Joven y alumno"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::—Entr.: ¿Qué es eso de las Chapalapachala?\n—Carlos: (Riéndose) Cambia la A por unas letras surtidas, cachái.Ana María Cerda. Joven y alumno. Página 70. Editorial: Lom Ediciones. 2000. ISBN: 9789562822817.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ana María Cerda. Joven y alumno. Página 70. Editorial: Lom Ediciones. 2000. ISBN: 9789562822817.",
          "text": "—Entr.: ¿Qué es eso de las Chapalapachala?\n—Carlos: (Riéndose) Cambia la A por unas letras surtidas, cachái."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Úsase para expresar enfado o sorpresa."
      ],
      "id": "es-chapalapachala-es-intj-OBcQ5ZHf",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "colloquial",
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ʃa.pa.la.paˈt͡ʃa.la]"
    },
    {
      "rhymes": "a.la"
    }
  ],
  "word": "chapalapachala"
}
{
  "categories": [
    "ES:Interjecciones",
    "ES:Palabras hexasílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:a.la",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Versión eufemística de chupa la pichula, sustituyendo todas las vocales"
      },
      "expansion": "Versión eufemística de chupa la pichula, sustituyendo todas las vocales",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Versión eufemística de chupa la pichula, sustituyendo todas las vocales.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "hexasílaba"
  },
  "hyphenation": "cha-pa-la-pa-cha-la",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos eufemísticos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Entr.: ¿Qué es eso de las Chapalapachala?\n—Carlos: (Riéndose) Cambia la A por unas letras surtidas, cachái.",
                "a": "Ana María Cerda",
                "c": "libro",
                "editorial": "Lom Ediciones",
                "f": "2000",
                "isbn": "9789562822817",
                "p": "70",
                "t": "Joven y alumno"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::—Entr.: ¿Qué es eso de las Chapalapachala?\n—Carlos: (Riéndose) Cambia la A por unas letras surtidas, cachái.Ana María Cerda. Joven y alumno. Página 70. Editorial: Lom Ediciones. 2000. ISBN: 9789562822817.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ana María Cerda. Joven y alumno. Página 70. Editorial: Lom Ediciones. 2000. ISBN: 9789562822817.",
          "text": "—Entr.: ¿Qué es eso de las Chapalapachala?\n—Carlos: (Riéndose) Cambia la A por unas letras surtidas, cachái."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Úsase para expresar enfado o sorpresa."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "colloquial",
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ʃa.pa.la.paˈt͡ʃa.la]"
    },
    {
      "rhymes": "a.la"
    }
  ],
  "word": "chapalapachala"
}

Download raw JSONL data for chapalapachala meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "chapalapachala"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "chapalapachala",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.