See champuz on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:uθ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "champú" }, "forms": [ { "form": "champuz", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "champuces", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "colada" } ], "hyphenation": "cham-puz", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Bebidas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ecuador", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "(en plural): \"Ya no se engolosinarán los limeños con los champuces de agrio de este guanábano, ni se deleitarán con las confituras de este guayabo\".", "a": "Luis Alayza Paz Soldán", "c": "libro", "editorial": "Gil", "f": "1945", "t": "Ciudades, valles y playas de la costa del Perú", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::(en plural): \"Ya no se engolosinarán los limeños con los champuces de agrio de este guanábano, ni se deleitarán con las confituras de este guayabo\".Luis Alayza Paz Soldán. Ciudades, valles y playas de la costa del Perú. Editorial: Gil. 1945.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis Alayza Paz Soldán. Ciudades, valles y playas de la costa del Perú. Editorial: Gil. 1945.", "text": "(en plural): \"Ya no se engolosinarán los limeños con los champuces de agrio de este guanábano, ni se deleitarán con las confituras de este guayabo\"." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "(en singualr): \"En Ecuador y Perú, también se consume el champuz, que es una colada de maíz dulce con mote\".", "c": "libro", "editorial": "IICA Biblioteca Venezuela", "t": "Experiencias en el Cultivo del Maiz en el Area Andina", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::(en singualr): \"En Ecuador y Perú, también se consume el champuz, que es una colada de maíz dulce con mote\".Experiencias en el Cultivo del Maiz en el Area Andina. Editorial: IICA Biblioteca Venezuela.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Experiencias en el Cultivo del Maiz en el Area Andina. Editorial: IICA Biblioteca Venezuela.", "text": "(en singualr): \"En Ecuador y Perú, también se consume el champuz, que es una colada de maíz dulce con mote\"." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "(en su variante \"champús\"): \"Lo evidente es que el champús ecuatoriano es también una variedad de mazamorra hecha de harina de maíz con dulce y mote pelado (maíz descortezado y cocinado)\".", "a": "Darío C. Guevara", "c": "libro", "editorial": "Editorial Universitaria", "f": "1968", "t": "Lenguaje vernáculo de la poesía popular ecuatoriana", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::(en su variante \"champús\"): \"Lo evidente es que el champús ecuatoriano es también una variedad de mazamorra hecha de harina de maíz con dulce y mote pelado (maíz descortezado y cocinado)\".Darío C. Guevara. Lenguaje vernáculo de la poesía popular ecuatoriana. Editorial: Editorial Universitaria. 1968.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Darío C. Guevara. Lenguaje vernáculo de la poesía popular ecuatoriana. Editorial: Editorial Universitaria. 1968.", "text": "(en su variante \"champús\"): \"Lo evidente es que el champús ecuatoriano es también una variedad de mazamorra hecha de harina de maíz con dulce y mote pelado (maíz descortezado y cocinado)\"." } ], "glosses": [ "Tipo de bebida, generalmente caliente aunque a veces también se ofrece fría, semejante a las gachas o a la mazamorra por su carácter espeso, elaborada básicamente con miel de caña, harina de maíz y alguna fruta, especialmente el membrillo y la guanábana." ], "id": "es-champuz-es-noun-rT0SSc1W", "raw_tags": [ "Bebidas" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Ecuador", "Peru" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ʃamˈpus]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[t͡ʃamˈpuθ]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "alternative": "champús" }, { "homophone": "champús", "note": "parónimo en pronunciación no seseante" }, { "rhymes": "us, uθ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "champuz" }
{ "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:us", "ES:Rimas:uθ", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "champú" }, "forms": [ { "form": "champuz", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "champuces", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "colada" } ], "hyphenation": "cham-puz", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Bebidas", "ES:Ecuador", "ES:Perú" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "(en plural): \"Ya no se engolosinarán los limeños con los champuces de agrio de este guanábano, ni se deleitarán con las confituras de este guayabo\".", "a": "Luis Alayza Paz Soldán", "c": "libro", "editorial": "Gil", "f": "1945", "t": "Ciudades, valles y playas de la costa del Perú", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::(en plural): \"Ya no se engolosinarán los limeños con los champuces de agrio de este guanábano, ni se deleitarán con las confituras de este guayabo\".Luis Alayza Paz Soldán. Ciudades, valles y playas de la costa del Perú. Editorial: Gil. 1945.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis Alayza Paz Soldán. Ciudades, valles y playas de la costa del Perú. Editorial: Gil. 1945.", "text": "(en plural): \"Ya no se engolosinarán los limeños con los champuces de agrio de este guanábano, ni se deleitarán con las confituras de este guayabo\"." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "(en singualr): \"En Ecuador y Perú, también se consume el champuz, que es una colada de maíz dulce con mote\".", "c": "libro", "editorial": "IICA Biblioteca Venezuela", "t": "Experiencias en el Cultivo del Maiz en el Area Andina", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::(en singualr): \"En Ecuador y Perú, también se consume el champuz, que es una colada de maíz dulce con mote\".Experiencias en el Cultivo del Maiz en el Area Andina. Editorial: IICA Biblioteca Venezuela.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Experiencias en el Cultivo del Maiz en el Area Andina. Editorial: IICA Biblioteca Venezuela.", "text": "(en singualr): \"En Ecuador y Perú, también se consume el champuz, que es una colada de maíz dulce con mote\"." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "(en su variante \"champús\"): \"Lo evidente es que el champús ecuatoriano es también una variedad de mazamorra hecha de harina de maíz con dulce y mote pelado (maíz descortezado y cocinado)\".", "a": "Darío C. Guevara", "c": "libro", "editorial": "Editorial Universitaria", "f": "1968", "t": "Lenguaje vernáculo de la poesía popular ecuatoriana", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::(en su variante \"champús\"): \"Lo evidente es que el champús ecuatoriano es también una variedad de mazamorra hecha de harina de maíz con dulce y mote pelado (maíz descortezado y cocinado)\".Darío C. Guevara. Lenguaje vernáculo de la poesía popular ecuatoriana. Editorial: Editorial Universitaria. 1968.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Darío C. Guevara. Lenguaje vernáculo de la poesía popular ecuatoriana. Editorial: Editorial Universitaria. 1968.", "text": "(en su variante \"champús\"): \"Lo evidente es que el champús ecuatoriano es también una variedad de mazamorra hecha de harina de maíz con dulce y mote pelado (maíz descortezado y cocinado)\"." } ], "glosses": [ "Tipo de bebida, generalmente caliente aunque a veces también se ofrece fría, semejante a las gachas o a la mazamorra por su carácter espeso, elaborada básicamente con miel de caña, harina de maíz y alguna fruta, especialmente el membrillo y la guanábana." ], "raw_tags": [ "Bebidas" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Ecuador", "Peru" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ʃamˈpus]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[t͡ʃamˈpuθ]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "alternative": "champús" }, { "homophone": "champús", "note": "parónimo en pronunciación no seseante" }, { "rhymes": "us, uθ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "champuz" }
Download raw JSONL data for champuz meaning in All languages combined (4.1kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "champuz" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "champuz", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.