See ceñidamente on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios de modo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras con 2 sílabas tónicas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras pentasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:en.te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "ceñido", "3": "mente" }, "expansion": "De ceñido y el sufijo -mente", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De ceñido y el sufijo -mente.", "extra_sounds": { "acentuación": "doble", "longitud silábica": "pentasílaba" }, "hyphenation": "ce-ñi-da-men-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de modo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El Éter, cual la esfinge tebana, ahoga todas las cosas, rodeándolas ceñidamente, circularmente.", "a": "Juan David García Bacca", "c": "libro", "edición": "2", "editorial": "Fondo de Cultura Económica", "fecha": "1979", "isbn": "9789681601669", "l": "México", "páginas": "274", "título": "Los presocráticos" }, "expansion": ":*Ejemplo: El Éter, cual la esfinge tebana, ahoga todas las cosas, rodeándolas ceñidamente, circularmente.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Página 274. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Página 274. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "text": "El Éter, cual la esfinge tebana, ahoga todas las cosas, rodeándolas ceñidamente, circularmente." } ], "glosses": [ "De un modo ceñido." ], "id": "es-ceñidamente-es-adv-aClLuVEe", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[seˌɲi.ð̞aˈmen̪.t̪e]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[θeˌɲi.ð̞aˈmen̪.t̪e]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "en.te" } ], "tags": [ "mood" ], "word": "ceñidamente" }
{ "categories": [ "ES:Adverbios", "ES:Adverbios de modo", "ES:Palabras con 2 sílabas tónicas", "ES:Palabras pentasílabas", "ES:Rimas:en.te", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "ceñido", "3": "mente" }, "expansion": "De ceñido y el sufijo -mente", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De ceñido y el sufijo -mente.", "extra_sounds": { "acentuación": "doble", "longitud silábica": "pentasílaba" }, "hyphenation": "ce-ñi-da-men-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de modo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Adverbios" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El Éter, cual la esfinge tebana, ahoga todas las cosas, rodeándolas ceñidamente, circularmente.", "a": "Juan David García Bacca", "c": "libro", "edición": "2", "editorial": "Fondo de Cultura Económica", "fecha": "1979", "isbn": "9789681601669", "l": "México", "páginas": "274", "título": "Los presocráticos" }, "expansion": ":*Ejemplo: El Éter, cual la esfinge tebana, ahoga todas las cosas, rodeándolas ceñidamente, circularmente.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Página 274. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Página 274. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "text": "El Éter, cual la esfinge tebana, ahoga todas las cosas, rodeándolas ceñidamente, circularmente." } ], "glosses": [ "De un modo ceñido." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[seˌɲi.ð̞aˈmen̪.t̪e]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[θeˌɲi.ð̞aˈmen̪.t̪e]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "en.te" } ], "tags": [ "mood" ], "word": "ceñidamente" }
Download raw JSONL data for ceñidamente meaning in All languages combined (1.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "ceñidamente" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio de modo", "title": "ceñidamente", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "ceñidamente" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio de modo", "title": "ceñidamente", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "ceñidamente" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "ceñidamente", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.