"casposo" meaning in All languages combined

See casposo on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [kasˈpo.so] Forms: casposo [masculine, singular], casposos [masculine, plural], casposa [feminine, singular], casposas [feminine, plural]
Rhymes: o.so Etymology: De caspa y el sufijo -oso. Etymology templates: {{etimología|sufijo|caspa|oso}} De caspa y el sufijo -oso
  1. Que pertenece o concierne a la caspa.
    Sense id: es-casposo-es-adj-VWsQpIt2 Categories (other): ES:Adjetivos
  2. Que padece o es propenso a padecer caspa.
    Sense id: es-casposo-es-adj-NfSjOHP9
  3. Por analogía, deicho de la piel de personas y animales, con textura áspera, reseca y tendencia a la descamación ^([cita requerida]).
    Sense id: es-casposo-es-adj-~sfm~N1D Categories (other): Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos
  4. Dicho de la piel de papas y otros vegetales, que no es lisa, sino que tiene rugosidades ^([cita requerida]).
    Sense id: es-casposo-es-adj-ElXA3ERI Categories (other): ES:Agricultura, Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos Topics: agriculture
  5. Propio del gusto o estilo de una época pasada. Tags: Spain, colloquial, derogatory
    Sense id: es-casposo-es-adj-Rheb0Zzv Categories (other): ES:España, ES:Términos coloquiales, ES:Términos despectivos
  6. De gusto o calidad vulgar. Tags: Spain, colloquial, derogatory
    Sense id: es-casposo-es-adj-SfPC7upw Categories (other): ES:España, ES:Términos coloquiales, ES:Términos despectivos
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: anticuado, rancio, vetusto Hypernyms: rugoso Translations: caspós (Catalán), pelliculeux (Francés), dandruffy (Inglés), russet (Inglés), forforoso (Italiano), łupieżowaty (Polaco), casposo (Portugués), caspento (Portugués)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:o.so",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Polaco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "caspa",
        "3": "oso"
      },
      "expansion": "De caspa y el sufijo -oso",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De caspa y el sufijo -oso.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "casposo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "casposos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "casposa",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "casposas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "rugoso"
    }
  ],
  "hyphenation": "cas-po-so",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Adjetivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "conel peine se sacan las suziedades casposas que estan metidas enlas crespas delos cabellos.",
                "a": "Alfonso de Palencia",
                "c": "libro",
                "f": "1967",
                "p": "348",
                "t": "Universal vocabulario en latin y en romance"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::conel peine se sacan las suziedades casposas que estan metidas enlas crespas delos cabellos.Alfonso de Palencia. Universal vocabulario en latin y en romance. Página 348. 1967.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfonso de Palencia. Universal vocabulario en latin y en romance. Página 348. 1967.",
          "text": "conel peine se sacan las suziedades casposas que estan metidas enlas crespas delos cabellos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que pertenece o concierne a la caspa."
      ],
      "id": "es-casposo-es-adj-VWsQpIt2",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Seya por la voluntá de Dios —clamaba, rascándose las casposas greñas, y yendo de arriba a abajo, sin saber que hacer.",
                "a": "Arturo Ambrogi",
                "c": "libro",
                "f": "1916",
                "p": "47",
                "t": "El segundo libro del trópico"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::—Seya por la voluntá de Dios —clamaba, rascándose las casposas greñas, y yendo de arriba a abajo, sin saber que hacer.Arturo Ambrogi. El segundo libro del trópico. Página 47. 1916.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Arturo Ambrogi. El segundo libro del trópico. Página 47. 1916.",
          "text": "—Seya por la voluntá de Dios —clamaba, rascándose las casposas greñas, y yendo de arriba a abajo, sin saber que hacer."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "por gritar tanto y celebrar el triunfo con sus compañeros no vio a Cano repetir su gesto frente a la pizarra, antes de volver a su carpeta, antes de encontrarse con la mirada furiosa de Fernandito, y antes de sentarse en su silla para enterrar la cabeza casposa entre los brazos salpicados de caspa y llorar un rato en silencio.",
                "a": "Alfredo Bryce Echenique",
                "c": "libro",
                "editorial": "Univ of Wisconsin Press",
                "f": "2004",
                "isbn": "9780299196745",
                "p": "433",
                "t": "A World for Julius"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::por gritar tanto y celebrar el triunfo con sus compañeros no vio a Cano repetir su gesto frente a la pizarra, antes de volver a su carpeta, antes de encontrarse con la mirada furiosa de Fernandito, y antes de sentarse en su silla para enterrar la cabeza casposa entre los brazos salpicados de caspa y llorar un rato en silencio.Alfredo Bryce Echenique. A World for Julius. Página 433. Editorial: Univ of Wisconsin Press. 2004. ISBN: 9780299196745.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfredo Bryce Echenique. A World for Julius. Página 433. Editorial: Univ of Wisconsin Press. 2004. ISBN: 9780299196745.",
          "text": "por gritar tanto y celebrar el triunfo con sus compañeros no vio a Cano repetir su gesto frente a la pizarra, antes de volver a su carpeta, antes de encontrarse con la mirada furiosa de Fernandito, y antes de sentarse en su silla para enterrar la cabeza casposa entre los brazos salpicados de caspa y llorar un rato en silencio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que padece o es propenso a padecer caspa."
      ],
      "id": "es-casposo-es-adj-NfSjOHP9",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por analogía, deicho de la piel de personas y animales, con textura áspera, reseca y tendencia a la descamación ^([cita requerida])."
      ],
      "id": "es-casposo-es-adj-~sfm~N1D",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Agricultura",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de la piel de papas y otros vegetales, que no es lisa, sino que tiene rugosidades ^([cita requerida])."
      ],
      "id": "es-casposo-es-adj-ElXA3ERI",
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:España",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y si cutre era la iglesia, aquella plasta sin nobleza, cutre era el rebaño y cutre también la vivienda, un deteriorado anejo de dos plantas que, sin ser demasiado antiguo, como ya se dijo, era casposo y viejo.",
                "a": "Ramón Ayerra",
                "c": "libro",
                "f": "1984",
                "p": "145",
                "t": "La lucha inútil"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y si cutre era la iglesia, aquella plasta sin nobleza, cutre era el rebaño y cutre también la vivienda, un deteriorado anejo de dos plantas que, sin ser demasiado antiguo, como ya se dijo, era casposo y viejo.Ramón Ayerra. La lucha inútil. Página 145. 1984.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ramón Ayerra. La lucha inútil. Página 145. 1984.",
          "text": "Y si cutre era la iglesia, aquella plasta sin nobleza, cutre era el rebaño y cutre también la vivienda, un deteriorado anejo de dos plantas que, sin ser demasiado antiguo, como ya se dijo, era casposo y viejo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Todos los jurados de ese tipo, ya sea en patinaje artístico —ahora completado por ese espeluznante esquí de hacer posturitas y cabriolas—, gimnasia o natación sincronizada —esas parejas de barbies peinadas y maquilladas que no paran de sonreír y de nadar boca abajo—, me parece siniestro, con sus viejas glorias casposas o sus señoritas Rottenmeier de sexo indefinido dictaminando si es estético o no lo que hacen los jóvenes.",
                "a": "Óscar Tusquets Blanca",
                "c": "libro",
                "f": "2003",
                "oclc": "1352161959",
                "p": "203",
                "t": "Todo es comparable"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Todos los jurados de ese tipo, ya sea en patinaje artístico —ahora completado por ese espeluznante esquí de hacer posturitas y cabriolas—, gimnasia o natación sincronizada —esas parejas de barbies peinadas y maquilladas que no paran de sonreír y de nadar boca abajo—, me parece siniestro, con sus viejas glorias casposas o sus señoritas Rottenmeier de sexo indefinido dictaminando si es estético o no lo que hacen los jóvenes.Óscar Tusquets Blanca. Todo es comparable. Página 203. 2003. OCLC: 1352161959.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Óscar Tusquets Blanca. Todo es comparable. Página 203. 2003. OCLC: 1352161959.",
          "text": "Todos los jurados de ese tipo, ya sea en patinaje artístico —ahora completado por ese espeluznante esquí de hacer posturitas y cabriolas—, gimnasia o natación sincronizada —esas parejas de barbies peinadas y maquilladas que no paran de sonreír y de nadar boca abajo—, me parece siniestro, con sus viejas glorias casposas o sus señoritas Rottenmeier de sexo indefinido dictaminando si es estético o no lo que hacen los jóvenes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Propio del gusto o estilo de una época pasada."
      ],
      "id": "es-casposo-es-adj-Rheb0Zzv",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:España",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hicimos horas extraordinarias, de figuración distinguida y con nocturnidad. Saqué más que la protagonista, seguro, porque es una película de lo más casposa.",
                "a": "Fernando Fernán Gómez",
                "a2": "Ignacio del Moral",
                "c": "libro",
                "f": "2014",
                "isbn": "9788490410707",
                "p": "223",
                "t": "El viaje a ninguna parte"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Hicimos horas extraordinarias, de figuración distinguida y con nocturnidad. Saqué más que la protagonista, seguro, porque es una película de lo más casposa.Fernando Fernán Gómez & Ignacio del Moral. El viaje a ninguna parte. Página 223. 2014. ISBN: 9788490410707.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Fernando Fernán Gómez & Ignacio del Moral. El viaje a ninguna parte. Página 223. 2014. ISBN: 9788490410707.",
          "text": "Hicimos horas extraordinarias, de figuración distinguida y con nocturnidad. Saqué más que la protagonista, seguro, porque es una película de lo más casposa."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Por eso iluminan mejor sus productos, son menos casposis aunque a sus telediarios les falte un hervor.",
                "a": "Lorenzo Díaz",
                "c": "libro",
                "f": "1999-01-01",
                "isbn": "9788440691064",
                "p": "159",
                "t": "Informe sobre la televisión en España (1989-1998)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Por eso iluminan mejor sus productos, son menos casposis aunque a sus telediarios les falte un hervor.Lorenzo Díaz. Informe sobre la televisión en España (1989-1998). Página 159. 01 ene 1999. ISBN: 9788440691064.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Lorenzo Díaz. Informe sobre la televisión en España (1989-1998). Página 159. 01 ene 1999. ISBN: 9788440691064.",
          "text": "Por eso iluminan mejor sus productos, son menos casposis aunque a sus telediarios les falte un hervor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De gusto o calidad vulgar."
      ],
      "id": "es-casposo-es-adj-SfPC7upw",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kasˈpo.so]"
    },
    {
      "rhymes": "o.so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "anticuado"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "rancio"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "vetusto"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "2",
      "word": "caspós"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "word": "pelliculeux"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "dandruffy"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "russet"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "2",
      "word": "forforoso"
    },
    {
      "lang": "Polaco",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "2",
      "word": "łupieżowaty"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "2",
      "word": "casposo"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "2",
      "word": "caspento"
    }
  ],
  "word": "casposo"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:o.so",
    "Español",
    "Español-Catalán",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano",
    "Español-Polaco",
    "Español-Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "caspa",
        "3": "oso"
      },
      "expansion": "De caspa y el sufijo -oso",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De caspa y el sufijo -oso.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "casposo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "casposos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "casposa",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "casposas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "rugoso"
    }
  ],
  "hyphenation": "cas-po-so",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Adjetivos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "conel peine se sacan las suziedades casposas que estan metidas enlas crespas delos cabellos.",
                "a": "Alfonso de Palencia",
                "c": "libro",
                "f": "1967",
                "p": "348",
                "t": "Universal vocabulario en latin y en romance"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::conel peine se sacan las suziedades casposas que estan metidas enlas crespas delos cabellos.Alfonso de Palencia. Universal vocabulario en latin y en romance. Página 348. 1967.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfonso de Palencia. Universal vocabulario en latin y en romance. Página 348. 1967.",
          "text": "conel peine se sacan las suziedades casposas que estan metidas enlas crespas delos cabellos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que pertenece o concierne a la caspa."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Seya por la voluntá de Dios —clamaba, rascándose las casposas greñas, y yendo de arriba a abajo, sin saber que hacer.",
                "a": "Arturo Ambrogi",
                "c": "libro",
                "f": "1916",
                "p": "47",
                "t": "El segundo libro del trópico"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::—Seya por la voluntá de Dios —clamaba, rascándose las casposas greñas, y yendo de arriba a abajo, sin saber que hacer.Arturo Ambrogi. El segundo libro del trópico. Página 47. 1916.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Arturo Ambrogi. El segundo libro del trópico. Página 47. 1916.",
          "text": "—Seya por la voluntá de Dios —clamaba, rascándose las casposas greñas, y yendo de arriba a abajo, sin saber que hacer."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "por gritar tanto y celebrar el triunfo con sus compañeros no vio a Cano repetir su gesto frente a la pizarra, antes de volver a su carpeta, antes de encontrarse con la mirada furiosa de Fernandito, y antes de sentarse en su silla para enterrar la cabeza casposa entre los brazos salpicados de caspa y llorar un rato en silencio.",
                "a": "Alfredo Bryce Echenique",
                "c": "libro",
                "editorial": "Univ of Wisconsin Press",
                "f": "2004",
                "isbn": "9780299196745",
                "p": "433",
                "t": "A World for Julius"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::por gritar tanto y celebrar el triunfo con sus compañeros no vio a Cano repetir su gesto frente a la pizarra, antes de volver a su carpeta, antes de encontrarse con la mirada furiosa de Fernandito, y antes de sentarse en su silla para enterrar la cabeza casposa entre los brazos salpicados de caspa y llorar un rato en silencio.Alfredo Bryce Echenique. A World for Julius. Página 433. Editorial: Univ of Wisconsin Press. 2004. ISBN: 9780299196745.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfredo Bryce Echenique. A World for Julius. Página 433. Editorial: Univ of Wisconsin Press. 2004. ISBN: 9780299196745.",
          "text": "por gritar tanto y celebrar el triunfo con sus compañeros no vio a Cano repetir su gesto frente a la pizarra, antes de volver a su carpeta, antes de encontrarse con la mirada furiosa de Fernandito, y antes de sentarse en su silla para enterrar la cabeza casposa entre los brazos salpicados de caspa y llorar un rato en silencio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que padece o es propenso a padecer caspa."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos"
      ],
      "glosses": [
        "Por analogía, deicho de la piel de personas y animales, con textura áspera, reseca y tendencia a la descamación ^([cita requerida])."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Agricultura",
        "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos"
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de la piel de papas y otros vegetales, que no es lisa, sino que tiene rugosidades ^([cita requerida])."
      ],
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:España",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y si cutre era la iglesia, aquella plasta sin nobleza, cutre era el rebaño y cutre también la vivienda, un deteriorado anejo de dos plantas que, sin ser demasiado antiguo, como ya se dijo, era casposo y viejo.",
                "a": "Ramón Ayerra",
                "c": "libro",
                "f": "1984",
                "p": "145",
                "t": "La lucha inútil"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y si cutre era la iglesia, aquella plasta sin nobleza, cutre era el rebaño y cutre también la vivienda, un deteriorado anejo de dos plantas que, sin ser demasiado antiguo, como ya se dijo, era casposo y viejo.Ramón Ayerra. La lucha inútil. Página 145. 1984.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ramón Ayerra. La lucha inútil. Página 145. 1984.",
          "text": "Y si cutre era la iglesia, aquella plasta sin nobleza, cutre era el rebaño y cutre también la vivienda, un deteriorado anejo de dos plantas que, sin ser demasiado antiguo, como ya se dijo, era casposo y viejo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Todos los jurados de ese tipo, ya sea en patinaje artístico —ahora completado por ese espeluznante esquí de hacer posturitas y cabriolas—, gimnasia o natación sincronizada —esas parejas de barbies peinadas y maquilladas que no paran de sonreír y de nadar boca abajo—, me parece siniestro, con sus viejas glorias casposas o sus señoritas Rottenmeier de sexo indefinido dictaminando si es estético o no lo que hacen los jóvenes.",
                "a": "Óscar Tusquets Blanca",
                "c": "libro",
                "f": "2003",
                "oclc": "1352161959",
                "p": "203",
                "t": "Todo es comparable"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Todos los jurados de ese tipo, ya sea en patinaje artístico —ahora completado por ese espeluznante esquí de hacer posturitas y cabriolas—, gimnasia o natación sincronizada —esas parejas de barbies peinadas y maquilladas que no paran de sonreír y de nadar boca abajo—, me parece siniestro, con sus viejas glorias casposas o sus señoritas Rottenmeier de sexo indefinido dictaminando si es estético o no lo que hacen los jóvenes.Óscar Tusquets Blanca. Todo es comparable. Página 203. 2003. OCLC: 1352161959.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Óscar Tusquets Blanca. Todo es comparable. Página 203. 2003. OCLC: 1352161959.",
          "text": "Todos los jurados de ese tipo, ya sea en patinaje artístico —ahora completado por ese espeluznante esquí de hacer posturitas y cabriolas—, gimnasia o natación sincronizada —esas parejas de barbies peinadas y maquilladas que no paran de sonreír y de nadar boca abajo—, me parece siniestro, con sus viejas glorias casposas o sus señoritas Rottenmeier de sexo indefinido dictaminando si es estético o no lo que hacen los jóvenes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Propio del gusto o estilo de una época pasada."
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:España",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hicimos horas extraordinarias, de figuración distinguida y con nocturnidad. Saqué más que la protagonista, seguro, porque es una película de lo más casposa.",
                "a": "Fernando Fernán Gómez",
                "a2": "Ignacio del Moral",
                "c": "libro",
                "f": "2014",
                "isbn": "9788490410707",
                "p": "223",
                "t": "El viaje a ninguna parte"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Hicimos horas extraordinarias, de figuración distinguida y con nocturnidad. Saqué más que la protagonista, seguro, porque es una película de lo más casposa.Fernando Fernán Gómez & Ignacio del Moral. El viaje a ninguna parte. Página 223. 2014. ISBN: 9788490410707.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Fernando Fernán Gómez & Ignacio del Moral. El viaje a ninguna parte. Página 223. 2014. ISBN: 9788490410707.",
          "text": "Hicimos horas extraordinarias, de figuración distinguida y con nocturnidad. Saqué más que la protagonista, seguro, porque es una película de lo más casposa."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Por eso iluminan mejor sus productos, son menos casposis aunque a sus telediarios les falte un hervor.",
                "a": "Lorenzo Díaz",
                "c": "libro",
                "f": "1999-01-01",
                "isbn": "9788440691064",
                "p": "159",
                "t": "Informe sobre la televisión en España (1989-1998)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Por eso iluminan mejor sus productos, son menos casposis aunque a sus telediarios les falte un hervor.Lorenzo Díaz. Informe sobre la televisión en España (1989-1998). Página 159. 01 ene 1999. ISBN: 9788440691064.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Lorenzo Díaz. Informe sobre la televisión en España (1989-1998). Página 159. 01 ene 1999. ISBN: 9788440691064.",
          "text": "Por eso iluminan mejor sus productos, son menos casposis aunque a sus telediarios les falte un hervor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De gusto o calidad vulgar."
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kasˈpo.so]"
    },
    {
      "rhymes": "o.so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "anticuado"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "rancio"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "vetusto"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "2",
      "word": "caspós"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "word": "pelliculeux"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "dandruffy"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "russet"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "2",
      "word": "forforoso"
    },
    {
      "lang": "Polaco",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "2",
      "word": "łupieżowaty"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "2",
      "word": "casposo"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "2",
      "word": "caspento"
    }
  ],
  "word": "casposo"
}

Download raw JSONL data for casposo meaning in All languages combined (10.1kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_group/102",
  "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['zafio']){} >],head template wikisauro",
  "path": [
    "casposo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "casposo",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "casposo"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "casposo",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.