See carniza on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.sa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.θa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "*carnicea", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar *carnicea", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "*carniceus" }, "expansion": "del latín *carniceus", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "caro" }, "expansion": "del latín caro", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*sker-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *sker-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar *carnicea, uso sustantivo del latín *carniceus, del latín caro, del protoindoeuropeo *sker-. Compárese el portugués carniça.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "carniza", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "carnizas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "car-ni-za", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y cuando se vio, se vio arriba, subido en vilo por una avalancha de hombres y mujeres que se tiraban como perros a la carniza.", "a": "Francisco Guerra Navarro", "c": "libro", "editorial": "Mancomunidad de Cabildos de Las Palmas", "f": "1976", "fo": "1961", "l": "Madrid", "t": "Los cuentos famosos de Pepe Monagas" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y cuando se vio, se vio arriba, subido en vilo por una avalancha de hombres y mujeres que se tiraban como perros a la carniza.Francisco Guerra Navarro. Los cuentos famosos de Pepe Monagas (1961). Editorial: Mancomunidad de Cabildos de Las Palmas. Madrid, 1976.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Guerra Navarro. Los cuentos famosos de Pepe Monagas (1961). Editorial: Mancomunidad de Cabildos de Las Palmas. Madrid, 1976.", "text": "Y cuando se vio, se vio arriba, subido en vilo por una avalancha de hombres y mujeres que se tiraban como perros a la carniza." } ], "glosses": [ "Carne de un animal al que se ha dado muerte." ], "id": "es-carniza-es-noun-pEA1fe82", "sense_index": "1", "tags": [ "Spain", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y ni por higiene acuden los otros a recoger mi cadáver. Unos días más y apesto como carniza. Por mi culpa, la epidemia arrasará a la Casa Blanca y por la ladera, como un río de sangre, contaminará el valle.", "a": "Paulina Medeiros", "c": "libro", "f": "1969", "p": "46", "t": "Bosque sin dueño" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y ni por higiene acuden los otros a recoger mi cadáver. Unos días más y apesto como carniza. Por mi culpa, la epidemia arrasará a la Casa Blanca y por la ladera, como un río de sangre, contaminará el valle.Paulina Medeiros. Bosque sin dueño. Página 46. 1969.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Paulina Medeiros. Bosque sin dueño. Página 46. 1969.", "text": "Y ni por higiene acuden los otros a recoger mi cadáver. Unos días más y apesto como carniza. Por mi culpa, la epidemia arrasará a la Casa Blanca y por la ladera, como un río de sangre, contaminará el valle." } ], "glosses": [ "En particular, parte de esta carne que se descarta por ser inadecuada o ineficiente para su aprovechamiento." ], "id": "es-carniza-es-noun-cAkAvFa6", "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaɾˈni.sa]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[kaɾˈni.θa]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "i.θa, i.sa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "carroña" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carniza" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.sa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.θa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "*carnicea", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar *carnicea", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "*carniceus" }, "expansion": "del latín *carniceus", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "caro" }, "expansion": "del latín caro", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*sker-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *sker-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar *carnicea, uso sustantivo del latín *carniceus, del latín caro, del protoindoeuropeo *sker-. Compárese el portugués carniça.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "carniza", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "carnizas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "car-ni-za", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino y masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ocupaciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "\"Desde el 8 de marzo (justo antes de la aplicación de la medida), el precio promedio de la hacienda en pie cayó en Liniers un 30 por ciento. Para los consumidores la rebaja fue del 15 por ciento, o sea que la mitad de la caída se la quedó el carniza, el supermercado y, en menor medida, el frigorífico. Pero eso era lo que queríamos, no nos servía si los precios bajaban más en el mostrador\" Un sector con alta rentabilidad y precios que subieron por ascensor, Página/12, 30 de mayo de 2006" } ], "glosses": [ "Persona que tiene por oficio despiezar reses y vender su carne y vísceras al por menor." ], "id": "es-carniza-es-noun-jh~Injs-", "raw_tags": [ "Ocupaciones" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Argentina", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaɾˈni.sa]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[kaɾˈni.θa]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "i.θa, i.sa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "carnicero" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "Aas" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "word": "Fleischer" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlager" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carronya" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "carnisser" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "3", "word": "teurastaja" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carogne" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "boucher" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "carrion" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "butcher" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carogne" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "macellaio" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "slager" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carniça" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "açougueiro" } ], "word": "carniza" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i.sa", "ES:Rimas:i.θa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "*carnicea", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar *carnicea", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "*carniceus" }, "expansion": "del latín *carniceus", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "caro" }, "expansion": "del latín caro", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*sker-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *sker-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar *carnicea, uso sustantivo del latín *carniceus, del latín caro, del protoindoeuropeo *sker-. Compárese el portugués carniça.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "carniza", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "carnizas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "car-ni-za", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:España", "ES:Términos anticuados" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y cuando se vio, se vio arriba, subido en vilo por una avalancha de hombres y mujeres que se tiraban como perros a la carniza.", "a": "Francisco Guerra Navarro", "c": "libro", "editorial": "Mancomunidad de Cabildos de Las Palmas", "f": "1976", "fo": "1961", "l": "Madrid", "t": "Los cuentos famosos de Pepe Monagas" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y cuando se vio, se vio arriba, subido en vilo por una avalancha de hombres y mujeres que se tiraban como perros a la carniza.Francisco Guerra Navarro. Los cuentos famosos de Pepe Monagas (1961). Editorial: Mancomunidad de Cabildos de Las Palmas. Madrid, 1976.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Guerra Navarro. Los cuentos famosos de Pepe Monagas (1961). Editorial: Mancomunidad de Cabildos de Las Palmas. Madrid, 1976.", "text": "Y cuando se vio, se vio arriba, subido en vilo por una avalancha de hombres y mujeres que se tiraban como perros a la carniza." } ], "glosses": [ "Carne de un animal al que se ha dado muerte." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Spain", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y ni por higiene acuden los otros a recoger mi cadáver. Unos días más y apesto como carniza. Por mi culpa, la epidemia arrasará a la Casa Blanca y por la ladera, como un río de sangre, contaminará el valle.", "a": "Paulina Medeiros", "c": "libro", "f": "1969", "p": "46", "t": "Bosque sin dueño" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y ni por higiene acuden los otros a recoger mi cadáver. Unos días más y apesto como carniza. Por mi culpa, la epidemia arrasará a la Casa Blanca y por la ladera, como un río de sangre, contaminará el valle.Paulina Medeiros. Bosque sin dueño. Página 46. 1969.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Paulina Medeiros. Bosque sin dueño. Página 46. 1969.", "text": "Y ni por higiene acuden los otros a recoger mi cadáver. Unos días más y apesto como carniza. Por mi culpa, la epidemia arrasará a la Casa Blanca y por la ladera, como un río de sangre, contaminará el valle." } ], "glosses": [ "En particular, parte de esta carne que se descarta por ser inadecuada o ineficiente para su aprovechamiento." ], "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaɾˈni.sa]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[kaɾˈni.θa]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "i.θa, i.sa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "carroña" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carniza" } { "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i.sa", "ES:Rimas:i.θa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género", "ES:Sustantivos femeninos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Catalán", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Neerlandés", "Español-Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "*carnicea", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar *carnicea", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "*carniceus" }, "expansion": "del latín *carniceus", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "caro" }, "expansion": "del latín caro", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*sker-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *sker-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar *carnicea, uso sustantivo del latín *carniceus, del latín caro, del protoindoeuropeo *sker-. Compárese el portugués carniça.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "carniza", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "carnizas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "car-ni-za", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino y masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Ocupaciones", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "text": "\"Desde el 8 de marzo (justo antes de la aplicación de la medida), el precio promedio de la hacienda en pie cayó en Liniers un 30 por ciento. Para los consumidores la rebaja fue del 15 por ciento, o sea que la mitad de la caída se la quedó el carniza, el supermercado y, en menor medida, el frigorífico. Pero eso era lo que queríamos, no nos servía si los precios bajaban más en el mostrador\" Un sector con alta rentabilidad y precios que subieron por ascensor, Página/12, 30 de mayo de 2006" } ], "glosses": [ "Persona que tiene por oficio despiezar reses y vender su carne y vísceras al por menor." ], "raw_tags": [ "Ocupaciones" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Argentina", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaɾˈni.sa]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[kaɾˈni.θa]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "i.θa, i.sa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "carnicero" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "Aas" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "word": "Fleischer" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlager" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carronya" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "carnisser" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "3", "word": "teurastaja" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carogne" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "boucher" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "carrion" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "butcher" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carogne" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "macellaio" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "slager" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carniça" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "açougueiro" } ], "word": "carniza" }
Download raw JSONL data for carniza meaning in All languages combined (7.3kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "carniza" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "carniza", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.