See capucha on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u.t͡ʃa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Coreano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Estonio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gallego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gaélico escocés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Islandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Latín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mandarín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mongol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ucraniano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "endo", "2": "capucho" }, "expansion": "De capucho", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "it", "2": "capuccio" }, "expansion": "del italiano capuccio", "name": "etim" }, { "args": { "1": "it", "2": "cappa" }, "expansion": "del italiano cappa", "name": "etim" } ], "etymology_text": "De capucho, y este del italiano capuccio, del italiano cappa, del latín tardío cappa, de origen incierto.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "capucha", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "capuchas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ca-pu-cha", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "capuz" }, { "sense_index": "2", "word": "dominó" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Conque, ¡ni las mitras son para cabezas escondidas en las capuchas, ni las cabezas escondidas en las capuchas son para las mitras!", "a": "José Francisco de Isla", "c": "libro", "f": "1824", "p": "173", "t": "Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes" }, "expansion": ":*Ejemplo: Conque, ¡ni las mitras son para cabezas escondidas en las capuchas, ni las cabezas escondidas en las capuchas son para las mitras!José Francisco de Isla. Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes. Página 173. 1824.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Francisco de Isla. Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes. Página 173. 1824.", "text": "Conque, ¡ni las mitras son para cabezas escondidas en las capuchas, ni las cabezas escondidas en las capuchas son para las mitras!" }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Una capucha le cubría la cabeza y le bajaba hasta los hombros.", "a": "Angélica Gorodischer", "c": "libro", "f": "1973", "p": "122", "t": "Bajo las jubeas en flor" }, "expansion": ":*Ejemplo: Una capucha le cubría la cabeza y le bajaba hasta los hombros.Angélica Gorodischer. Bajo las jubeas en flor. Página 122. 1973.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Angélica Gorodischer. Bajo las jubeas en flor. Página 122. 1973.", "text": "Una capucha le cubría la cabeza y le bajaba hasta los hombros." } ], "glosses": [ "Gorro amplio y flexible que cubre la cabeza, el cuello y parte de la cara, generalmente integrado a una prenda de vestir." ], "id": "es-capucha-es-noun-kozBVOol", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El religioso metido\nen su capucha, se queda\nde mármol, cruza los brazos,\ny con fervor mudo, reza.", "a": "Ángel de Saavedra", "c": "libro", "editorial": "Cátedra", "f": "1987", "fo": "1841", "l": "Madrid", "t": "Romances históricos" }, "expansion": ":*Ejemplo: El religioso metido\nen su capucha, se queda\nde mármol, cruza los brazos,\ny con fervor mudo, reza.Ángel de Saavedra. Romances históricos (1841). Editorial: Cátedra. Madrid, 1987.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ángel de Saavedra. Romances históricos (1841). Editorial: Cátedra. Madrid, 1987.", "text": "El religioso metido\nen su capucha, se queda\nde mármol, cruza los brazos,\ny con fervor mudo, reza." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "El capataz sonreía viendo que el amo y sus acompañantes de sotana o de capucha mostraban gran placer en oírle.", "a": "Vicente Blasco Ibáñez", "c": "libro", "f": "1919", "p": "241", "t": "La Bodega (The Fruit of the Vine)" }, "expansion": ":*Ejemplo: El capataz sonreía viendo que el amo y sus acompañantes de sotana o de capucha mostraban gran placer en oírle.Vicente Blasco Ibáñez. La Bodega (The Fruit of the Vine). Página 241. 1919.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Vicente Blasco Ibáñez. La Bodega (The Fruit of the Vine). Página 241. 1919.", "text": "El capataz sonreía viendo que el amo y sus acompañantes de sotana o de capucha mostraban gran placer en oírle." } ], "glosses": [ "Prenda con capucha₁." ], "id": "es-capucha-es-noun-4wpoApUG", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "traía un trajecillo claro, rozado en las bocamangas, y un lapicero amarillo con capucha le asomaba en el bolsillo superior.", "a": "Rafael Sánchez Ferlosio", "c": "libro", "editorial": "Ediciones Cátedra", "f": "2023-10-26", "isbn": "9788437646787", "p": "56", "t": "El Jarama" }, "expansion": ":*Ejemplo: traía un trajecillo claro, rozado en las bocamangas, y un lapicero amarillo con capucha le asomaba en el bolsillo superior.Rafael Sánchez Ferlosio. El Jarama. Página 56. Editorial: Ediciones Cátedra. 26 oct 2023. ISBN: 9788437646787.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Rafael Sánchez Ferlosio. El Jarama. Página 56. Editorial: Ediciones Cátedra. 26 oct 2023. ISBN: 9788437646787.", "text": "traía un trajecillo claro, rozado en las bocamangas, y un lapicero amarillo con capucha le asomaba en el bolsillo superior." } ], "glosses": [ "Por extensión, objeto cualquiera cuya forma o función recuerda a la de una capucha₁." ], "id": "es-capucha-es-noun-iAK5Tfqc", "sense_index": "3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Zoología", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "A él, dijo, las que le gustaban más eran las que tenían un poco de capucha de plumas detrás de la cabeza y todo el cuello morado y verde, de tornasol.", "a": "Mercè Rodoreda", "c": "libro", "editorial": "Graywolf Press", "f": "1986-10-01", "isbn": "9780915308750", "p": "126", "t": "The Time of the Doves" }, "expansion": ":*Ejemplo: A él, dijo, las que le gustaban más eran las que tenían un poco de capucha de plumas detrás de la cabeza y todo el cuello morado y verde, de tornasol.Mercè Rodoreda. The Time of the Doves. Página 126. Editorial: Graywolf Press. 01 oct 1986. ISBN: 9780915308750.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Mercè Rodoreda. The Time of the Doves. Página 126. Editorial: Graywolf Press. 01 oct 1986. ISBN: 9780915308750.", "text": "A él, dijo, las que le gustaban más eran las que tenían un poco de capucha de plumas detrás de la cabeza y todo el cuello morado y verde, de tornasol." } ], "glosses": [ "Por extensión, corona de plumas que caracteriza algunas especies de aves." ], "id": "es-capucha-es-noun-uBE8yEtU", "sense_index": "4", "topics": [ "zoology" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "suprimió la ch cuando tenía el valor de k, como en christiano, chimera, sustituyéndole, según los diferentes casos, c o q, y excusando la capucha o acento circunflejo, que por vía de distinción solía ponerse sobre la vocal siguiente.", "a": "Ángel Rosenblat", "c": "sublibro", "editorial": "Comisión Editora de las Obras Completas de Andrés Bello: Estudios gramaticales", "f": "1951", "t": "Obras completas (Andrés Bello)", "t2": "Prólogo sobre las ideas ortográficas de Bello" }, "expansion": ":*Ejemplo: suprimió la ch cuando tenía el valor de k, como en christiano, chimera, sustituyéndole, según los diferentes casos, c o q, y excusando la capucha o acento circunflejo, que por vía de distinción solía ponerse sobre la vocal siguiente.Ángel Rosenblat. «Prólogo sobre las ideas ortográficas de Bello» en Obras completas (Andrés Bello). Editorial: Comisión Editora de las Obras Completas de Andrés Bello: Estudios gramaticales. 1951.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ángel Rosenblat. «Prólogo sobre las ideas ortográficas de Bello» en Obras completas (Andrés Bello). Editorial: Comisión Editora de las Obras Completas de Andrés Bello: Estudios gramaticales. 1951.", "text": "suprimió la ch cuando tenía el valor de k, como en christiano, chimera, sustituyéndole, según los diferentes casos, c o q, y excusando la capucha o acento circunflejo, que por vía de distinción solía ponerse sobre la vocal siguiente." } ], "glosses": [ "Diacrítico en forma de cuña con el vértice hacia arriba, empleado en la ortografía de numerosos idiomas para indicar la longitud, acento o altura de algunas vocales." ], "id": "es-capucha-es-noun-L~tXEopH", "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaˈpu.t͡ʃa]" }, { "rhymes": "u.t͡ʃa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "almocela" }, { "sense_index": "1", "word": "capilla" }, { "sense_index": "1", "word": "capillo" }, { "sense_index": "1", "word": "capirote" }, { "sense_index": "1", "word": "caperuza" }, { "sense_index": "1", "word": "capirucho" }, { "sense_index": "1", "word": "capucho" }, { "sense_index": "1", "word": "capuchón" }, { "sense_index": "1", "word": "capuz" }, { "sense_index": "1", "word": "carapucho" }, { "sense_index": "1", "word": "cogulla" }, { "sense_index": "2", "word": "capucho" }, { "sense_index": "2", "word": "capuchón" }, { "sense_index": "3", "word": "capucho" }, { "sense_index": "3", "word": "capuchón" }, { "sense_index": "5", "word": "acento circunflejo" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kapuze" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "caputxa" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "kapuce" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "sense_index": "2", "word": "후드" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "2", "tags": [ "common" ], "word": "hætte" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "kapuĉo" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "2", "word": "kapuuts" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "huppu" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "word": "capuche" }, { "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "cochall" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carapucha" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "koukoúla", "sense_index": "2", "word": "κουκούλα" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "csuklya" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "kapucni" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "2", "word": "kapuco" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "hood" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "cowl" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "nasaq", "sense_index": "2", "word": "ᓇᓴᖅ" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "hetta" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "cappuccio" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "sense_index": "2", "word": "フード" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "2", "word": "cucullus" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "風帽" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "风帽" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "sense_index": "1", "word": "юүдэн" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "kap" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "capuchon" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "hette" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "kaptur" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "capuz" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "капюшон" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "luva" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "kapuschong" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "tags": [ "common" ], "word": "huva" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "roman": "kaptur", "sense_index": "2", "word": "каптур" } ], "word": "capucha" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:u.t͡ʃa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Catalán", "Español-Checo", "Español-Coreano", "Español-Danés", "Español-Esperanto", "Español-Estonio", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Gallego", "Español-Gaélico escocés", "Español-Griego", "Español-Húngaro", "Español-Ido", "Español-Inglés", "Español-Inuktitut", "Español-Islandés", "Español-Italiano", "Español-Japonés", "Español-Latín", "Español-Mandarín", "Español-Mongol", "Español-Neerlandés", "Español-Noruego bokmål", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Ruso", "Español-Sueco", "Español-Ucraniano" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "endo", "2": "capucho" }, "expansion": "De capucho", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "it", "2": "capuccio" }, "expansion": "del italiano capuccio", "name": "etim" }, { "args": { "1": "it", "2": "cappa" }, "expansion": "del italiano cappa", "name": "etim" } ], "etymology_text": "De capucho, y este del italiano capuccio, del italiano cappa, del latín tardío cappa, de origen incierto.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "capucha", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "capuchas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ca-pu-cha", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "capuz" }, { "sense_index": "2", "word": "dominó" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Conque, ¡ni las mitras son para cabezas escondidas en las capuchas, ni las cabezas escondidas en las capuchas son para las mitras!", "a": "José Francisco de Isla", "c": "libro", "f": "1824", "p": "173", "t": "Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes" }, "expansion": ":*Ejemplo: Conque, ¡ni las mitras son para cabezas escondidas en las capuchas, ni las cabezas escondidas en las capuchas son para las mitras!José Francisco de Isla. Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes. Página 173. 1824.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Francisco de Isla. Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes. Página 173. 1824.", "text": "Conque, ¡ni las mitras son para cabezas escondidas en las capuchas, ni las cabezas escondidas en las capuchas son para las mitras!" }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Una capucha le cubría la cabeza y le bajaba hasta los hombros.", "a": "Angélica Gorodischer", "c": "libro", "f": "1973", "p": "122", "t": "Bajo las jubeas en flor" }, "expansion": ":*Ejemplo: Una capucha le cubría la cabeza y le bajaba hasta los hombros.Angélica Gorodischer. Bajo las jubeas en flor. Página 122. 1973.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Angélica Gorodischer. Bajo las jubeas en flor. Página 122. 1973.", "text": "Una capucha le cubría la cabeza y le bajaba hasta los hombros." } ], "glosses": [ "Gorro amplio y flexible que cubre la cabeza, el cuello y parte de la cara, generalmente integrado a una prenda de vestir." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El religioso metido\nen su capucha, se queda\nde mármol, cruza los brazos,\ny con fervor mudo, reza.", "a": "Ángel de Saavedra", "c": "libro", "editorial": "Cátedra", "f": "1987", "fo": "1841", "l": "Madrid", "t": "Romances históricos" }, "expansion": ":*Ejemplo: El religioso metido\nen su capucha, se queda\nde mármol, cruza los brazos,\ny con fervor mudo, reza.Ángel de Saavedra. Romances históricos (1841). Editorial: Cátedra. Madrid, 1987.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ángel de Saavedra. Romances históricos (1841). Editorial: Cátedra. Madrid, 1987.", "text": "El religioso metido\nen su capucha, se queda\nde mármol, cruza los brazos,\ny con fervor mudo, reza." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "El capataz sonreía viendo que el amo y sus acompañantes de sotana o de capucha mostraban gran placer en oírle.", "a": "Vicente Blasco Ibáñez", "c": "libro", "f": "1919", "p": "241", "t": "La Bodega (The Fruit of the Vine)" }, "expansion": ":*Ejemplo: El capataz sonreía viendo que el amo y sus acompañantes de sotana o de capucha mostraban gran placer en oírle.Vicente Blasco Ibáñez. La Bodega (The Fruit of the Vine). Página 241. 1919.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Vicente Blasco Ibáñez. La Bodega (The Fruit of the Vine). Página 241. 1919.", "text": "El capataz sonreía viendo que el amo y sus acompañantes de sotana o de capucha mostraban gran placer en oírle." } ], "glosses": [ "Prenda con capucha₁." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "traía un trajecillo claro, rozado en las bocamangas, y un lapicero amarillo con capucha le asomaba en el bolsillo superior.", "a": "Rafael Sánchez Ferlosio", "c": "libro", "editorial": "Ediciones Cátedra", "f": "2023-10-26", "isbn": "9788437646787", "p": "56", "t": "El Jarama" }, "expansion": ":*Ejemplo: traía un trajecillo claro, rozado en las bocamangas, y un lapicero amarillo con capucha le asomaba en el bolsillo superior.Rafael Sánchez Ferlosio. El Jarama. Página 56. Editorial: Ediciones Cátedra. 26 oct 2023. ISBN: 9788437646787.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Rafael Sánchez Ferlosio. El Jarama. Página 56. Editorial: Ediciones Cátedra. 26 oct 2023. ISBN: 9788437646787.", "text": "traía un trajecillo claro, rozado en las bocamangas, y un lapicero amarillo con capucha le asomaba en el bolsillo superior." } ], "glosses": [ "Por extensión, objeto cualquiera cuya forma o función recuerda a la de una capucha₁." ], "sense_index": "3" }, { "categories": [ "ES:Zoología" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "A él, dijo, las que le gustaban más eran las que tenían un poco de capucha de plumas detrás de la cabeza y todo el cuello morado y verde, de tornasol.", "a": "Mercè Rodoreda", "c": "libro", "editorial": "Graywolf Press", "f": "1986-10-01", "isbn": "9780915308750", "p": "126", "t": "The Time of the Doves" }, "expansion": ":*Ejemplo: A él, dijo, las que le gustaban más eran las que tenían un poco de capucha de plumas detrás de la cabeza y todo el cuello morado y verde, de tornasol.Mercè Rodoreda. The Time of the Doves. Página 126. Editorial: Graywolf Press. 01 oct 1986. ISBN: 9780915308750.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Mercè Rodoreda. The Time of the Doves. Página 126. Editorial: Graywolf Press. 01 oct 1986. ISBN: 9780915308750.", "text": "A él, dijo, las que le gustaban más eran las que tenían un poco de capucha de plumas detrás de la cabeza y todo el cuello morado y verde, de tornasol." } ], "glosses": [ "Por extensión, corona de plumas que caracteriza algunas especies de aves." ], "sense_index": "4", "topics": [ "zoology" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "suprimió la ch cuando tenía el valor de k, como en christiano, chimera, sustituyéndole, según los diferentes casos, c o q, y excusando la capucha o acento circunflejo, que por vía de distinción solía ponerse sobre la vocal siguiente.", "a": "Ángel Rosenblat", "c": "sublibro", "editorial": "Comisión Editora de las Obras Completas de Andrés Bello: Estudios gramaticales", "f": "1951", "t": "Obras completas (Andrés Bello)", "t2": "Prólogo sobre las ideas ortográficas de Bello" }, "expansion": ":*Ejemplo: suprimió la ch cuando tenía el valor de k, como en christiano, chimera, sustituyéndole, según los diferentes casos, c o q, y excusando la capucha o acento circunflejo, que por vía de distinción solía ponerse sobre la vocal siguiente.Ángel Rosenblat. «Prólogo sobre las ideas ortográficas de Bello» en Obras completas (Andrés Bello). Editorial: Comisión Editora de las Obras Completas de Andrés Bello: Estudios gramaticales. 1951.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ángel Rosenblat. «Prólogo sobre las ideas ortográficas de Bello» en Obras completas (Andrés Bello). Editorial: Comisión Editora de las Obras Completas de Andrés Bello: Estudios gramaticales. 1951.", "text": "suprimió la ch cuando tenía el valor de k, como en christiano, chimera, sustituyéndole, según los diferentes casos, c o q, y excusando la capucha o acento circunflejo, que por vía de distinción solía ponerse sobre la vocal siguiente." } ], "glosses": [ "Diacrítico en forma de cuña con el vértice hacia arriba, empleado en la ortografía de numerosos idiomas para indicar la longitud, acento o altura de algunas vocales." ], "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaˈpu.t͡ʃa]" }, { "rhymes": "u.t͡ʃa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "almocela" }, { "sense_index": "1", "word": "capilla" }, { "sense_index": "1", "word": "capillo" }, { "sense_index": "1", "word": "capirote" }, { "sense_index": "1", "word": "caperuza" }, { "sense_index": "1", "word": "capirucho" }, { "sense_index": "1", "word": "capucho" }, { "sense_index": "1", "word": "capuchón" }, { "sense_index": "1", "word": "capuz" }, { "sense_index": "1", "word": "carapucho" }, { "sense_index": "1", "word": "cogulla" }, { "sense_index": "2", "word": "capucho" }, { "sense_index": "2", "word": "capuchón" }, { "sense_index": "3", "word": "capucho" }, { "sense_index": "3", "word": "capuchón" }, { "sense_index": "5", "word": "acento circunflejo" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kapuze" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "caputxa" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "kapuce" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "sense_index": "2", "word": "후드" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "2", "tags": [ "common" ], "word": "hætte" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "kapuĉo" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "2", "word": "kapuuts" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "huppu" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "word": "capuche" }, { "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "cochall" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carapucha" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "koukoúla", "sense_index": "2", "word": "κουκούλα" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "csuklya" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "kapucni" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "2", "word": "kapuco" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "hood" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "cowl" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "nasaq", "sense_index": "2", "word": "ᓇᓴᖅ" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "hetta" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "cappuccio" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "sense_index": "2", "word": "フード" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "2", "word": "cucullus" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "風帽" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "风帽" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "sense_index": "1", "word": "юүдэн" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "kap" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "capuchon" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "hette" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "kaptur" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "capuz" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "капюшон" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "luva" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "kapuschong" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "tags": [ "common" ], "word": "huva" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "roman": "kaptur", "sense_index": "2", "word": "каптур" } ], "word": "capucha" }
Download raw JSONL data for capucha meaning in All languages combined (12.2kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [']\\n', ']\\n', ']\\n', ']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "", "title": "capucha", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "capucha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "capucha", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "capucha" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "capucha", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.