See captcha on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:ap.t͡ʃa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Siglas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Acrónimo de Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart (Prueba de Turing pública y automática para diferenciar máquinas y humanos) El término se empezó a utilizar en el año 2000 por Luis von Ahn, Manuel Blum y Nicholas J. Hopper de la Carnegie Mellon University, y John Langford de IBM." }, "expansion": "Acrónimo de Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart (Prueba de Turing pública y automática para diferenciar máquinas y humanos) El término se empezó a utilizar en el año 2000 por Luis von Ahn, Manuel Blum y Nicholas J. Hopper de la Carnegie Mellon University, y John Langford de IBM.", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "Acrónimo de Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart (Prueba de Turing pública y automática para diferenciar máquinas y humanos) El término se empezó a utilizar en el año 2000 por Luis von Ahn, Manuel Blum y Nicholas J. Hopper de la Carnegie Mellon University, y John Langford de IBM.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "captcha", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "captchas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "capt-cha", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "abbrev", "pos_title": "sigla", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Informática", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Se trata de una prueba desafío-respuesta utilizada en algunos sistemas de computo para determinar cuándo el usuario es o no humano. La típica prueba consiste en que el usuario introduzca un conjunto de caracteres que se muestran en una imagen distorsionada que aparece en pantalla. Se supone que una máquina no es capaz de comprender e introducir la secuencia de forma correcta por lo que solamente el humano podría hacerlo." ], "id": "es-captcha-es-abbrev-~tp~iLnZ", "sense_index": "1", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkap.t͡ʃa]" }, { "rhymes": "ap.t͡ʃa" } ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "captcha" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "captcha" } ], "word": "captcha" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:ap.t͡ʃa", "ES:Siglas", "Español", "Español-Francés", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Acrónimo de Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart (Prueba de Turing pública y automática para diferenciar máquinas y humanos) El término se empezó a utilizar en el año 2000 por Luis von Ahn, Manuel Blum y Nicholas J. Hopper de la Carnegie Mellon University, y John Langford de IBM." }, "expansion": "Acrónimo de Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart (Prueba de Turing pública y automática para diferenciar máquinas y humanos) El término se empezó a utilizar en el año 2000 por Luis von Ahn, Manuel Blum y Nicholas J. Hopper de la Carnegie Mellon University, y John Langford de IBM.", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "Acrónimo de Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart (Prueba de Turing pública y automática para diferenciar máquinas y humanos) El término se empezó a utilizar en el año 2000 por Luis von Ahn, Manuel Blum y Nicholas J. Hopper de la Carnegie Mellon University, y John Langford de IBM.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "captcha", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "captchas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "capt-cha", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "abbrev", "pos_title": "sigla", "senses": [ { "categories": [ "ES:Informática" ], "glosses": [ "Se trata de una prueba desafío-respuesta utilizada en algunos sistemas de computo para determinar cuándo el usuario es o no humano. La típica prueba consiste en que el usuario introduzca un conjunto de caracteres que se muestran en una imagen distorsionada que aparece en pantalla. Se supone que una máquina no es capaz de comprender e introducir la secuencia de forma correcta por lo que solamente el humano podría hacerlo." ], "sense_index": "1", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkap.t͡ʃa]" }, { "rhymes": "ap.t͡ʃa" } ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "captcha" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "captcha" } ], "word": "captcha" }
Download raw JSONL data for captcha meaning in All languages combined (2.2kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184", "msg": "Found unexpected node in pos_block: <LINK(['Archivo:captcha.jpg'], ['thumb'], ['Este es un típico test para la secuencia \"smwm\" que dificulta el reconocimiento de la máquina distorsionando las letras y añadiendo un degradado de fondo']){} >", "path": [ "captcha" ], "section": "Español", "subsection": "sigla", "title": "captcha", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "captcha" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "captcha", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.