See cantar en la mano on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones verbales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.no", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En algunas aduanas se denominan así a unos ciegos con ojos muy perspicaces y que cantan en la mano", "a1": "Fernando Suárez", "c": "libro", "editorial": "Imprenta de D. Fernando Suárez", "f": "1842", "l": "Madrid", "p": "46", "t": "Baturrillo, especies varias: glosario para la más fácil inteligencia de algunas palabras" }, "expansion": ":*Ejemplo: En algunas aduanas se denominan así a unos ciegos con ojos muy perspicaces y que cantan en la manoFernando Suárez. Baturrillo, especies varias: glosario para la más fácil inteligencia de algunas palabras. Página 46. Editorial: Imprenta de D. Fernando Suárez. Madrid, 1842.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Suárez. Baturrillo, especies varias: glosario para la más fácil inteligencia de algunas palabras. Página 46. Editorial: Imprenta de D. Fernando Suárez. Madrid, 1842.", "text": "En algunas aduanas se denominan así a unos ciegos con ojos muy perspicaces y que cantan en la mano" } ], "glosses": [ "Ser sagaz y astuto." ], "id": "es-cantar_en_la_mano-es-phrase-~3J4s358", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kan̪ˈtaɾ en.laˈma.no]" }, { "rhymes": "a.no" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "tener trastienda" } ], "word": "cantar en la mano" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones verbales", "ES:Rimas:a.no", "ES:Verbos", "Español" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En algunas aduanas se denominan así a unos ciegos con ojos muy perspicaces y que cantan en la mano", "a1": "Fernando Suárez", "c": "libro", "editorial": "Imprenta de D. Fernando Suárez", "f": "1842", "l": "Madrid", "p": "46", "t": "Baturrillo, especies varias: glosario para la más fácil inteligencia de algunas palabras" }, "expansion": ":*Ejemplo: En algunas aduanas se denominan así a unos ciegos con ojos muy perspicaces y que cantan en la manoFernando Suárez. Baturrillo, especies varias: glosario para la más fácil inteligencia de algunas palabras. Página 46. Editorial: Imprenta de D. Fernando Suárez. Madrid, 1842.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Suárez. Baturrillo, especies varias: glosario para la más fácil inteligencia de algunas palabras. Página 46. Editorial: Imprenta de D. Fernando Suárez. Madrid, 1842.", "text": "En algunas aduanas se denominan así a unos ciegos con ojos muy perspicaces y que cantan en la mano" } ], "glosses": [ "Ser sagaz y astuto." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kan̪ˈtaɾ en.laˈma.no]" }, { "rhymes": "a.no" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "tener trastienda" } ], "word": "cantar en la mano" }
Download raw JSONL data for cantar en la mano meaning in All languages combined (1.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "cantar en la mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "cantar en la mano", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "cantar en la mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "cantar en la mano", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "cantar en la mano" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "cantar en la mano", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.