See bueno es el cilantro, pero no tanto on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:an.to", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Si te precias de franca y clara, yo no te voy en zaga. Bueno es el cilantro, Rufina; pero no tanto……", "a": "Barros Grez", "c": "libro", "editorial": "Impr. y Litografía de Los Tiempos", "fecha": "1890", "formato": "pdf", "l": "Talca (Chile)", "páginas": "174", "título": "La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas)", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0036299&tipo=1" }, "expansion": ":*Ejemplo: Si te precias de franca y clara, yo no te voy en zaga. Bueno es el cilantro, Rufina; pero no tanto……Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 174. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 174. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "text": "Si te precias de franca y clara, yo no te voy en zaga. Bueno es el cilantro, Rufina; pero no tanto……" } ], "glosses": [ "Dicho que expresa que no hay que abusar de las cosas buenas." ], "id": "es-bueno_es_el_cilantro,_pero_no_tanto-es-phrase-NOPcYCg1", "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌbwe.no ˌes el̟ siˌlan̪.t̪ɾo | ˌpe.ɾo ˌno ˈt̪an̪.t̪o]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˌbwe.no ˌes el̟ θiˌlan̪.t̪ɾo | ˌpe.ɾo ˌno ˈt̪an̪.t̪o]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "an.to" } ], "word": "bueno es el cilantro, pero no tanto" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Rimas:an.to", "Español" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Si te precias de franca y clara, yo no te voy en zaga. Bueno es el cilantro, Rufina; pero no tanto……", "a": "Barros Grez", "c": "libro", "editorial": "Impr. y Litografía de Los Tiempos", "fecha": "1890", "formato": "pdf", "l": "Talca (Chile)", "páginas": "174", "título": "La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas)", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0036299&tipo=1" }, "expansion": ":*Ejemplo: Si te precias de franca y clara, yo no te voy en zaga. Bueno es el cilantro, Rufina; pero no tanto……Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 174. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 174. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "text": "Si te precias de franca y clara, yo no te voy en zaga. Bueno es el cilantro, Rufina; pero no tanto……" } ], "glosses": [ "Dicho que expresa que no hay que abusar de las cosas buenas." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌbwe.no ˌes el̟ siˌlan̪.t̪ɾo | ˌpe.ɾo ˌno ˈt̪an̪.t̪o]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˌbwe.no ˌes el̟ θiˌlan̪.t̪ɾo | ˌpe.ɾo ˌno ˈt̪an̪.t̪o]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "an.to" } ], "word": "bueno es el cilantro, pero no tanto" }
Download raw JSONL data for bueno es el cilantro, pero no tanto meaning in All languages combined (1.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "bueno es el cilantro, pero no tanto" ], "section": "Español", "subsection": "locución", "title": "bueno es el cilantro, pero no tanto", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "bueno es el cilantro, pero no tanto" ], "section": "Español", "subsection": "locución", "title": "bueno es el cilantro, pero no tanto", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "bueno es el cilantro, pero no tanto" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "bueno es el cilantro, pero no tanto", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.