See bearradh on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "bearr", "3": "adh", "glosa": "rasurar", "leng": "ga" }, "expansion": "De bearr (\"rasurar\") y el sufijo -adh", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De bearr (\"rasurar\") y el sufijo -adh.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "bearr", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "bearthaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a bhearrtha", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a bhearthaí", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "bearrtha", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "bearthaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "bearr", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "bearthaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an bearr", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na bearthaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an bhearrtha", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na mbearthaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an mbearr\ndon bhearr", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na bearthaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "‘Ar mhiste leat, a fhir óig, mise a bhearradh babhta nó dó sa tseachtain?’ ar seisean.\n‘Níor mhiste mhuise’, arsa Sweeney.", "a": "Séamas Ó Maoileóin", "c": "libro", "editorial": "Sáirseal agus Dil", "fecha": "1958", "título": "B'fhiú an braon fola..." }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::‘Ar mhiste leat, a fhir óig, mise a bhearradh babhta nó dó sa tseachtain?’ ar seisean.\n‘Níor mhiste mhuise’, arsa Sweeney.Séamas Ó Maoileóin. B'fhiú an braon fola... Editorial: Sáirseal agus Dil. 1958.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Séamas Ó Maoileóin. B'fhiú an braon fola... Editorial: Sáirseal agus Dil. 1958.", "text": "‘Ar mhiste leat, a fhir óig, mise a bhearradh babhta nó dó sa tseachtain?’ ar seisean.\n‘Níor mhiste mhuise’, arsa Sweeney." } ], "glosses": [ "Acción o efecto de bearr (\"afeitar\"); corte, afeitado, rasurado, tonsura, siega, esquilado." ], "id": "es-bearradh-ga-noun-QLlgNJYg", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bearradh" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "bearr", "3": "adh", "glosa": "rasurar", "leng": "ga" }, "expansion": "De bearr (\"rasurar\") y el sufijo -adh", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De bearr (\"rasurar\") y el sufijo -adh.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "glosses": [ "Forma pasiva autónoma del pretérito de indicativo de bearr." ], "id": "es-bearradh-ga-verb--5xr2JuR", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Forma analítica de la segunda persona singular y plural del pretérito de subjuntivo de bearr." ], "id": "es-bearradh-ga-verb-2mysgpn8", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Forma analítica de la tercera persona singular del imperativo de bearr." ], "id": "es-bearradh-ga-verb-8mekWv9X", "sense_index": "3" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bearradh" }
{ "categories": [ "GA:Palabras sin transcripción fonética", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos masculinos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "bearr", "3": "adh", "glosa": "rasurar", "leng": "ga" }, "expansion": "De bearr (\"rasurar\") y el sufijo -adh", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De bearr (\"rasurar\") y el sufijo -adh.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "bearr", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "bearthaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a bhearrtha", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a bhearthaí", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "bearrtha", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "bearthaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "bearr", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "bearthaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an bearr", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na bearthaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an bhearrtha", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na mbearthaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an mbearr\ndon bhearr", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na bearthaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "‘Ar mhiste leat, a fhir óig, mise a bhearradh babhta nó dó sa tseachtain?’ ar seisean.\n‘Níor mhiste mhuise’, arsa Sweeney.", "a": "Séamas Ó Maoileóin", "c": "libro", "editorial": "Sáirseal agus Dil", "fecha": "1958", "título": "B'fhiú an braon fola..." }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::‘Ar mhiste leat, a fhir óig, mise a bhearradh babhta nó dó sa tseachtain?’ ar seisean.\n‘Níor mhiste mhuise’, arsa Sweeney.Séamas Ó Maoileóin. B'fhiú an braon fola... Editorial: Sáirseal agus Dil. 1958.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Séamas Ó Maoileóin. B'fhiú an braon fola... Editorial: Sáirseal agus Dil. 1958.", "text": "‘Ar mhiste leat, a fhir óig, mise a bhearradh babhta nó dó sa tseachtain?’ ar seisean.\n‘Níor mhiste mhuise’, arsa Sweeney." } ], "glosses": [ "Acción o efecto de bearr (\"afeitar\"); corte, afeitado, rasurado, tonsura, siega, esquilado." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bearradh" } { "categories": [ "GA:Palabras sin transcripción fonética", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "bearr", "3": "adh", "glosa": "rasurar", "leng": "ga" }, "expansion": "De bearr (\"rasurar\") y el sufijo -adh", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De bearr (\"rasurar\") y el sufijo -adh.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "glosses": [ "Forma pasiva autónoma del pretérito de indicativo de bearr." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Forma analítica de la segunda persona singular y plural del pretérito de subjuntivo de bearr." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Forma analítica de la tercera persona singular del imperativo de bearr." ], "sense_index": "3" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bearradh" }
Download raw JSONL data for bearradh meaning in All languages combined (3.3kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184", "msg": "Found unexpected node in pos_block: <TEMPLATE(['mutacion.ga'], ['b'], ['earradh']){} >", "path": [ "bearradh" ], "section": "Irlandés", "subsection": "forma verbal", "title": "bearradh", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "bearradh" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "bearradh", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.