"baliic čǝxʷ" meaning in All languages combined

See baliic čǝxʷ on Wiktionary

Phrase [Lushootseed]

Etymology: Literalmente: "olvídalo". Etymology templates: {{etimología2|Literalmente: "olvídalo"|leng=lut}} Literalmente: "olvídalo"
  1. De nada, no hay de qué.
    Sense id: es-baliic_čǝxʷ-lut-phrase-0wsKwsjo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: hiskʼʷuʔ, hišǝbǝʔ
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "LUT:Interjecciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LUT:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LUT:Locuciones interjectivas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LUT:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lushootseed",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Literalmente: \"olvídalo\"",
        "leng": "lut"
      },
      "expansion": "Literalmente: \"olvídalo\"",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literalmente: \"olvídalo\".",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Lushootseed",
  "lang_code": "lut",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución interjectiva",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hiskʼʷuʔ"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hišǝbǝʔ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "De nada, no hay de qué."
      ],
      "id": "es-baliic_čǝxʷ-lut-phrase-0wsKwsjo",
      "raw_tags": [
        "como respuesta a una expresión de agradecimiento"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "interjection"
  ],
  "word": "baliic čǝxʷ"
}
{
  "categories": [
    "LUT:Interjecciones",
    "LUT:Locuciones",
    "LUT:Locuciones interjectivas",
    "LUT:Palabras sin transcripción fonética",
    "Lushootseed"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Literalmente: \"olvídalo\"",
        "leng": "lut"
      },
      "expansion": "Literalmente: \"olvídalo\"",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literalmente: \"olvídalo\".",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Lushootseed",
  "lang_code": "lut",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución interjectiva",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hiskʼʷuʔ"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hišǝbǝʔ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "De nada, no hay de qué."
      ],
      "raw_tags": [
        "como respuesta a una expresión de agradecimiento"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "interjection"
  ],
  "word": "baliic čǝxʷ"
}

Download raw JSONL data for baliic čǝxʷ meaning in All languages combined (0.8kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "baliic čǝxʷ"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "baliic čǝxʷ",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.