See alargar la mano on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones verbales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.no", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "- Te presento a estos amigos, Gaitanita. Sigan. Sintió las mejillas ardiendo, la voz congelada en la garganta. Los miro y se dijo qué elegancia.- Muchísimo gusto -alargó la mano, dio un apretoncito y la retiró", "a1": "Santiago Gamboa", "c": "libro", "editorial": "Mondadori", "f": "1998", "l": "Barcelona", "p": "59-60", "t": "Páginas de vuelta" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::- Te presento a estos amigos, Gaitanita. Sigan. Sintió las mejillas ardiendo, la voz congelada en la garganta. Los miro y se dijo qué elegancia.- Muchísimo gusto -alargó la mano, dio un apretoncito y la retiróSantiago Gamboa. Páginas de vuelta. Páginas 59-60. Editorial: Mondadori. Barcelona, 1998.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Santiago Gamboa. Páginas de vuelta. Páginas 59-60. Editorial: Mondadori. Barcelona, 1998.", "text": "- Te presento a estos amigos, Gaitanita. Sigan. Sintió las mejillas ardiendo, la voz congelada en la garganta. Los miro y se dijo qué elegancia.- Muchísimo gusto -alargó la mano, dio un apretoncito y la retiró" } ], "glosses": [ "Ofrecer la mano a otra persona, pidiendo así, a su vez la suya, en señal de saludo." ], "id": "es-alargar_la_mano-es-phrase-4beV3TZS", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Desasiéndose de los cables y electrodos que le amarraban las muñecas, alargó la mano hacia la copa de agua de lirios. Estaba seguro de que un sorbo le daría fuerzas tanto para seguir viviendo como para trasponer las lindes de la eternidad", "a1": "Germán Sánchez Espeso", "c": "libro", "editorial": "Plaza y Janés", "f": "1985", "l": "Barcelona", "t": "En las alas de las mariposas" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Desasiéndose de los cables y electrodos que le amarraban las muñecas, alargó la mano hacia la copa de agua de lirios. Estaba seguro de que un sorbo le daría fuerzas tanto para seguir viviendo como para trasponer las lindes de la eternidadGermán Sánchez Espeso. En las alas de las mariposas. Editorial: Plaza y Janés. Barcelona, 1985.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Germán Sánchez Espeso. En las alas de las mariposas. Editorial: Plaza y Janés. Barcelona, 1985.", "text": "Desasiéndose de los cables y electrodos que le amarraban las muñecas, alargó la mano hacia la copa de agua de lirios. Estaba seguro de que un sorbo le daría fuerzas tanto para seguir viviendo como para trasponer las lindes de la eternidad" } ], "glosses": [ "Estirar la mano para alcanzar algo, o para hacer algo." ], "id": "es-alargar_la_mano-es-phrase-CFZ6N9U0", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[a.laɾˈɣaɾ laˈma.no]" }, { "rhymes": "a.no" } ], "word": "alargar la mano" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones verbales", "ES:Rimas:a.no", "ES:Verbos", "Español" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "- Te presento a estos amigos, Gaitanita. Sigan. Sintió las mejillas ardiendo, la voz congelada en la garganta. Los miro y se dijo qué elegancia.- Muchísimo gusto -alargó la mano, dio un apretoncito y la retiró", "a1": "Santiago Gamboa", "c": "libro", "editorial": "Mondadori", "f": "1998", "l": "Barcelona", "p": "59-60", "t": "Páginas de vuelta" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::- Te presento a estos amigos, Gaitanita. Sigan. Sintió las mejillas ardiendo, la voz congelada en la garganta. Los miro y se dijo qué elegancia.- Muchísimo gusto -alargó la mano, dio un apretoncito y la retiróSantiago Gamboa. Páginas de vuelta. Páginas 59-60. Editorial: Mondadori. Barcelona, 1998.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Santiago Gamboa. Páginas de vuelta. Páginas 59-60. Editorial: Mondadori. Barcelona, 1998.", "text": "- Te presento a estos amigos, Gaitanita. Sigan. Sintió las mejillas ardiendo, la voz congelada en la garganta. Los miro y se dijo qué elegancia.- Muchísimo gusto -alargó la mano, dio un apretoncito y la retiró" } ], "glosses": [ "Ofrecer la mano a otra persona, pidiendo así, a su vez la suya, en señal de saludo." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Desasiéndose de los cables y electrodos que le amarraban las muñecas, alargó la mano hacia la copa de agua de lirios. Estaba seguro de que un sorbo le daría fuerzas tanto para seguir viviendo como para trasponer las lindes de la eternidad", "a1": "Germán Sánchez Espeso", "c": "libro", "editorial": "Plaza y Janés", "f": "1985", "l": "Barcelona", "t": "En las alas de las mariposas" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Desasiéndose de los cables y electrodos que le amarraban las muñecas, alargó la mano hacia la copa de agua de lirios. Estaba seguro de que un sorbo le daría fuerzas tanto para seguir viviendo como para trasponer las lindes de la eternidadGermán Sánchez Espeso. En las alas de las mariposas. Editorial: Plaza y Janés. Barcelona, 1985.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Germán Sánchez Espeso. En las alas de las mariposas. Editorial: Plaza y Janés. Barcelona, 1985.", "text": "Desasiéndose de los cables y electrodos que le amarraban las muñecas, alargó la mano hacia la copa de agua de lirios. Estaba seguro de que un sorbo le daría fuerzas tanto para seguir viviendo como para trasponer las lindes de la eternidad" } ], "glosses": [ "Estirar la mano para alcanzar algo, o para hacer algo." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[a.laɾˈɣaɾ laˈma.no]" }, { "rhymes": "a.no" } ], "word": "alargar la mano" }
Download raw JSONL data for alargar la mano meaning in All languages combined (2.7kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "alargar la mano" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "alargar la mano", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.