"aciago" meaning in All languages combined

See aciago on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [aˈsja.ɣ̞o], [aˈθja.ɣ̞o] Forms: aciago [masculine, singular], aciagos [masculine, plural], aciaga [feminine, singular], aciagas [feminine, plural]
Rhymes: a.ɡo Etymology: Del latín aegyptiacus dies ("día fatal"). Etymology templates: {{etimología|la|aegyptiacus|fatal|diacrítico=aegyptiacus dies|glosa-alt=día fatal}} Del latín aegyptiacus dies ("día fatal")
  1. Infausto, infeliz, desgraciado, de mal agüero.
    Sense id: es-aciago-es-adj-pFHll4-D
  2. Impío, cruel.
    Sense id: es-aciago-es-adj-RQlczVGz
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Español]

IPA: [aˈsja.ɣ̞o], [aˈθja.ɣ̞o] Forms: aciago [singular], aciagos [plural]
Rhymes: a.ɡo Etymology: Del latín aegyptiacus dies ("día fatal"). Etymology templates: {{etimología|la|aegyptiacus|fatal|diacrítico=aegyptiacus dies|glosa-alt=día fatal}} Del latín aegyptiacus dies ("día fatal")
  1. Azar, desgracia. Tags: outdated
    Sense id: es-aciago-es-noun-6mFiwyBs Categories (other): ES:Términos anticuados
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: unglücklich (Alemán), malestruch (Catalán), malfelica (Esperanto), malheureux (Francés), unhappy (Inglés), sciagurato (Italiano), aziago (Portugués)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ɡo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aegyptiacus",
        "3": "fatal",
        "diacrítico": "aegyptiacus dies",
        "glosa-alt": "día fatal"
      },
      "expansion": "Del latín aegyptiacus dies (\"día fatal\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aegyptiacus dies (\"día fatal\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "aciago",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aciagos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aciaga",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aciagas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-cia-go",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Estaba tan confundido por mis miedos que solo tenía pensamientos aciagos, si bien en ese momento me hallaba lejos de cualquier peligro.",
                "a": "Daniel Defoe",
                "c": "libro",
                "editorial": "Mestas",
                "fecha": "2015",
                "fo": "1719",
                "obs": "trad. Luna Forum, S.L.",
                "páginas": "167",
                "título": "Robinson Crusoe"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estaba tan confundido por mis miedos que solo tenía pensamientos aciagos, si bien en ese momento me hallaba lejos de cualquier peligro.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 167. Editorial: Mestas. 2015. OBS.: trad. Luna Forum, S.L.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 167. Editorial: Mestas. 2015. OBS.: trad. Luna Forum, S.L.",
          "text": "Estaba tan confundido por mis miedos que solo tenía pensamientos aciagos, si bien en ese momento me hallaba lejos de cualquier peligro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Infausto, infeliz, desgraciado, de mal agüero."
      ],
      "id": "es-aciago-es-adj-pFHll4-D",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Impío, cruel."
      ],
      "id": "es-aciago-es-adj-RQlczVGz",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˈsja.ɣ̞o]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˈθja.ɣ̞o]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ɡo"
    }
  ],
  "word": "aciago"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ɡo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Esperanto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aegyptiacus",
        "3": "fatal",
        "diacrítico": "aegyptiacus dies",
        "glosa-alt": "día fatal"
      },
      "expansion": "Del latín aegyptiacus dies (\"día fatal\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aegyptiacus dies (\"día fatal\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "aciago",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aciagos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-cia-go",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Azar, desgracia."
      ],
      "id": "es-aciago-es-noun-6mFiwyBs",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˈsja.ɣ̞o]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˈθja.ɣ̞o]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ɡo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "unglücklich"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "word": "malestruch"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "malfelica"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "malheureux"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "unhappy"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "sciagurato"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "aziago"
    }
  ],
  "word": "aciago"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.ɡo",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aegyptiacus",
        "3": "fatal",
        "diacrítico": "aegyptiacus dies",
        "glosa-alt": "día fatal"
      },
      "expansion": "Del latín aegyptiacus dies (\"día fatal\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aegyptiacus dies (\"día fatal\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "aciago",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aciagos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aciaga",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aciagas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-cia-go",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Estaba tan confundido por mis miedos que solo tenía pensamientos aciagos, si bien en ese momento me hallaba lejos de cualquier peligro.",
                "a": "Daniel Defoe",
                "c": "libro",
                "editorial": "Mestas",
                "fecha": "2015",
                "fo": "1719",
                "obs": "trad. Luna Forum, S.L.",
                "páginas": "167",
                "título": "Robinson Crusoe"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estaba tan confundido por mis miedos que solo tenía pensamientos aciagos, si bien en ese momento me hallaba lejos de cualquier peligro.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 167. Editorial: Mestas. 2015. OBS.: trad. Luna Forum, S.L.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 167. Editorial: Mestas. 2015. OBS.: trad. Luna Forum, S.L.",
          "text": "Estaba tan confundido por mis miedos que solo tenía pensamientos aciagos, si bien en ese momento me hallaba lejos de cualquier peligro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Infausto, infeliz, desgraciado, de mal agüero."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Impío, cruel."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˈsja.ɣ̞o]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˈθja.ɣ̞o]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ɡo"
    }
  ],
  "word": "aciago"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.ɡo",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Catalán",
    "Español-Esperanto",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano",
    "Español-Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aegyptiacus",
        "3": "fatal",
        "diacrítico": "aegyptiacus dies",
        "glosa-alt": "día fatal"
      },
      "expansion": "Del latín aegyptiacus dies (\"día fatal\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aegyptiacus dies (\"día fatal\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "aciago",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aciagos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-cia-go",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos anticuados"
      ],
      "glosses": [
        "Azar, desgracia."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˈsja.ɣ̞o]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˈθja.ɣ̞o]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ɡo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "unglücklich"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "word": "malestruch"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "malfelica"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "malheureux"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "unhappy"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "sciagurato"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "aziago"
    }
  ],
  "word": "aciago"
}

Download raw JSONL data for aciago meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<TEMPLATE(['tomoespasa'], ['Tomo=2']){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "aciago"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "aciago",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.