See a una mano on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones adverbiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.no", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución adverbial", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cuando empiece a espesar se retira del fuego y se le unen seis yemas batidas con un chorrito de leche. Se deja a una orilla para que vaya haciéndose despacio sin dejar de mover a una mano para que no se corte", "a": "Milagros Montoya Ramos", "a2": "Maxi de Diego", "c": "libro", "editorial": "Ediciones de la Torre", "f": "1998", "páginas": "199", "título": "Programa de diversificación curricular:ámbito socio-lingüístico: segundo ciclo de la ESO", "ubicación": "Madrid" }, "expansion": ":*Ejemplo: Cuando empiece a espesar se retira del fuego y se le unen seis yemas batidas con un chorrito de leche. Se deja a una orilla para que vaya haciéndose despacio sin dejar de mover a una mano para que no se corteMilagros Montoya Ramos & Maxi de Diego. Programa de diversificación curricular:ámbito socio-lingüístico: segundo ciclo de la ESO. Página 199. Editorial: Ediciones de la Torre. Madrid, 1998.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Milagros Montoya Ramos & Maxi de Diego. Programa de diversificación curricular:ámbito socio-lingüístico: segundo ciclo de la ESO. Página 199. Editorial: Ediciones de la Torre. Madrid, 1998.", "text": "Cuando empiece a espesar se retira del fuego y se le unen seis yemas batidas con un chorrito de leche. Se deja a una orilla para que vaya haciéndose despacio sin dejar de mover a una mano para que no se corte" } ], "glosses": [ "Con movimiento circular que se produce siempre en un sentido." ], "id": "es-a_una_mano-es-phrase-HfbiZW1J", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ellos no traen armas ni las conocen... Ellos todos a una mano son de buena estatura de grandeza y buenos gestos, bien hechos", "a1": "Rodolfo Santana", "c": "libro", "editorial": "Centro de Documentación Teatral", "f": "1992", "l": "Madrid", "p": "84", "t": "Santa Isabel del Vídeo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ellos no traen armas ni las conocen... Ellos todos a una mano son de buena estatura de grandeza y buenos gestos, bien hechosRodolfo Santana. Santa Isabel del Vídeo. Página 84. Editorial: Centro de Documentación Teatral. Madrid, 1992.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Rodolfo Santana. Santa Isabel del Vídeo. Página 84. Editorial: Centro de Documentación Teatral. Madrid, 1992.", "text": "Ellos no traen armas ni las conocen... Ellos todos a una mano son de buena estatura de grandeza y buenos gestos, bien hechos" } ], "glosses": [ "Con unión, consenso y conformidad" ], "id": "es-a_una_mano-es-phrase-UHjjcMfB", "raw_tags": [ "desuso" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aw.naˈma.no]" }, { "rhymes": "a.no" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "conformemente" } ], "tags": [ "adverbial" ], "word": "a una mano" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones adverbiales", "ES:Rimas:a.no", "Español" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución adverbial", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cuando empiece a espesar se retira del fuego y se le unen seis yemas batidas con un chorrito de leche. Se deja a una orilla para que vaya haciéndose despacio sin dejar de mover a una mano para que no se corte", "a": "Milagros Montoya Ramos", "a2": "Maxi de Diego", "c": "libro", "editorial": "Ediciones de la Torre", "f": "1998", "páginas": "199", "título": "Programa de diversificación curricular:ámbito socio-lingüístico: segundo ciclo de la ESO", "ubicación": "Madrid" }, "expansion": ":*Ejemplo: Cuando empiece a espesar se retira del fuego y se le unen seis yemas batidas con un chorrito de leche. Se deja a una orilla para que vaya haciéndose despacio sin dejar de mover a una mano para que no se corteMilagros Montoya Ramos & Maxi de Diego. Programa de diversificación curricular:ámbito socio-lingüístico: segundo ciclo de la ESO. Página 199. Editorial: Ediciones de la Torre. Madrid, 1998.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Milagros Montoya Ramos & Maxi de Diego. Programa de diversificación curricular:ámbito socio-lingüístico: segundo ciclo de la ESO. Página 199. Editorial: Ediciones de la Torre. Madrid, 1998.", "text": "Cuando empiece a espesar se retira del fuego y se le unen seis yemas batidas con un chorrito de leche. Se deja a una orilla para que vaya haciéndose despacio sin dejar de mover a una mano para que no se corte" } ], "glosses": [ "Con movimiento circular que se produce siempre en un sentido." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ellos no traen armas ni las conocen... Ellos todos a una mano son de buena estatura de grandeza y buenos gestos, bien hechos", "a1": "Rodolfo Santana", "c": "libro", "editorial": "Centro de Documentación Teatral", "f": "1992", "l": "Madrid", "p": "84", "t": "Santa Isabel del Vídeo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ellos no traen armas ni las conocen... Ellos todos a una mano son de buena estatura de grandeza y buenos gestos, bien hechosRodolfo Santana. Santa Isabel del Vídeo. Página 84. Editorial: Centro de Documentación Teatral. Madrid, 1992.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Rodolfo Santana. Santa Isabel del Vídeo. Página 84. Editorial: Centro de Documentación Teatral. Madrid, 1992.", "text": "Ellos no traen armas ni las conocen... Ellos todos a una mano son de buena estatura de grandeza y buenos gestos, bien hechos" } ], "glosses": [ "Con unión, consenso y conformidad" ], "raw_tags": [ "desuso" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aw.naˈma.no]" }, { "rhymes": "a.no" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "conformemente" } ], "tags": [ "adverbial" ], "word": "a una mano" }
Download raw JSONL data for a una mano meaning in All languages combined (2.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "a una mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "a una mano", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "a una mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "a una mano", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "a una mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "a una mano", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "a una mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "a una mano", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "a una mano" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "a una mano", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.