"a pachas" meaning in All languages combined

See a pachas on Wiktionary

Phrase [Español]

IPA: [a'pa.tʃas]
Rhymes: a.t͡ʃas
  1. Dividido en partes iguales, especialmente referido a la forma de pagar algo. Tags: Spain
    Sense id: es-a_pachas-es-phrase-Tf5tsMnP Categories (other): ES:España
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones adverbiales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.t͡ʃas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:España",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cuando unos colegas van al restaurante, pueden ir \"a pachas\", concepto popular aún no incorporado a los diccionarios. Pagarán la factura por mitades, sin tener en cuenta que unos pidan langosta y otros, acelgas. Pero también pueden ir \"a escote\" (del francés escot y del fráncico skot: contribución en dinero), sistema de prorrata por el que cada uno paga su parte, lo que ha consumido.",
                "c": "noticia",
                "editorial": "El País",
                "f": "2009-05-21",
                "t": "Ir a pachas o pagar a escote",
                "u": "https://elpais.com/diario/2009/05/21/economia/1242856808_850215.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Cuando unos colegas van al restaurante, pueden ir \"a pachas\", concepto popular aún no incorporado a los diccionarios. Pagarán la factura por mitades, sin tener en cuenta que unos pidan langosta y otros, acelgas. Pero también pueden ir \"a escote\" (del francés escot y del fráncico skot: contribución en dinero), sistema de prorrata por el que cada uno paga su parte, lo que ha consumido.«Ir a pachas o pagar a escote». El País. 21 may 2009.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Ir a pachas o pagar a escote». El País. 21 may 2009.",
          "text": "Cuando unos colegas van al restaurante, pueden ir \"a pachas\", concepto popular aún no incorporado a los diccionarios. Pagarán la factura por mitades, sin tener en cuenta que unos pidan langosta y otros, acelgas. Pero también pueden ir \"a escote\" (del francés escot y del fráncico skot: contribución en dinero), sistema de prorrata por el que cada uno paga su parte, lo que ha consumido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dividido en partes iguales, especialmente referido a la forma de pagar algo."
      ],
      "id": "es-a_pachas-es-phrase-Tf5tsMnP",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a'pa.tʃas]"
    },
    {
      "rhymes": "a.t͡ʃas"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "word": "a pachas"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones adverbiales",
    "ES:Rimas:a.t͡ʃas",
    "Español"
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:España"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cuando unos colegas van al restaurante, pueden ir \"a pachas\", concepto popular aún no incorporado a los diccionarios. Pagarán la factura por mitades, sin tener en cuenta que unos pidan langosta y otros, acelgas. Pero también pueden ir \"a escote\" (del francés escot y del fráncico skot: contribución en dinero), sistema de prorrata por el que cada uno paga su parte, lo que ha consumido.",
                "c": "noticia",
                "editorial": "El País",
                "f": "2009-05-21",
                "t": "Ir a pachas o pagar a escote",
                "u": "https://elpais.com/diario/2009/05/21/economia/1242856808_850215.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Cuando unos colegas van al restaurante, pueden ir \"a pachas\", concepto popular aún no incorporado a los diccionarios. Pagarán la factura por mitades, sin tener en cuenta que unos pidan langosta y otros, acelgas. Pero también pueden ir \"a escote\" (del francés escot y del fráncico skot: contribución en dinero), sistema de prorrata por el que cada uno paga su parte, lo que ha consumido.«Ir a pachas o pagar a escote». El País. 21 may 2009.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Ir a pachas o pagar a escote». El País. 21 may 2009.",
          "text": "Cuando unos colegas van al restaurante, pueden ir \"a pachas\", concepto popular aún no incorporado a los diccionarios. Pagarán la factura por mitades, sin tener en cuenta que unos pidan langosta y otros, acelgas. Pero también pueden ir \"a escote\" (del francés escot y del fráncico skot: contribución en dinero), sistema de prorrata por el que cada uno paga su parte, lo que ha consumido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dividido en partes iguales, especialmente referido a la forma de pagar algo."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a'pa.tʃas]"
    },
    {
      "rhymes": "a.t͡ʃas"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "word": "a pachas"
}

Download raw JSONL data for a pachas meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "a pachas"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución adverbial",
  "title": "a pachas",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "a pachas"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución adverbial",
  "title": "a pachas",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "a pachas"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "a pachas",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the eswiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.