"Kaiser" meaning in All languages combined

See Kaiser on Wiktionary

Noun [Alemán]

IPA: [ˈkaɪ̯zɐ] Forms: der Kaiser [singular], die Kaiser [plural], des Kaisers [singular], der Kaiser [plural], dem Kaiser [singular], den Kaisern [plural], den Kaiser [singular], die Kaiser [plural]
Etymology: Del latín caesar ("césar"). Etymology templates: {{etimología|la|caesar|césar|leng=de}} Del latín caesar ("césar")
  1. Emperador o césar.
    Sense id: es-Kaiser-de-noun-WImf2A7w
  2. Káiser.
    Sense id: es-Kaiser-de-noun-nY0B5VeH
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "caesar",
        "3": "césar",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "Del latín caesar (\"césar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín caesar (\"césar\").",
  "forms": [
    {
      "form": "der Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kaisers",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kaisern",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Dann gebt dem Kaiser, was dem Kaiser gehört, aber gebt Gott, was Gott gehört",
                "c": "libro",
                "t": "Mateo 22:20",
                "trad": "Den al César, lo que es del César y a Dios lo que a Dios corresponde",
                "tradc": "libro",
                "tradt": "Mateo 22:20",
                "tradv": "La Biblia Latinoamericana Ediciones Paulinas, 1972",
                "v": "Bibelantalt, Stuttgart, 1967"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Dann gebt dem Kaiser, was dem Kaiser gehört, aber gebt Gott, was Gott gehört→ Den al César, lo que es del César y a Dios lo que a Dios correspondeMateo 22:20. Versión: Bibelantalt, Stuttgart, 1967.\nTraducción: Mateo 22:20. Versión: La Biblia Latinoamericana Ediciones Paulinas, 1972.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Mateo 22:20. Versión: Bibelantalt, Stuttgart, 1967.\nTraducción: Mateo 22:20. Versión: La Biblia Latinoamericana Ediciones Paulinas, 1972.",
          "text": "Dann gebt dem Kaiser, was dem Kaiser gehört, aber gebt Gott, was Gott gehört",
          "translation": "→ Den al César, lo que es del César y a Dios lo que a Dios corresponde"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Emperador o césar."
      ],
      "id": "es-Kaiser-de-noun-WImf2A7w",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Káiser."
      ],
      "id": "es-Kaiser-de-noun-nY0B5VeH",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkaɪ̯zɐ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Kaiser"
}
{
  "categories": [
    "Alemán",
    "DE:Sustantivos",
    "DE:Sustantivos masculinos"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "caesar",
        "3": "césar",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "Del latín caesar (\"césar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín caesar (\"césar\").",
  "forms": [
    {
      "form": "der Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kaisers",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kaisern",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kaiser",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Dann gebt dem Kaiser, was dem Kaiser gehört, aber gebt Gott, was Gott gehört",
                "c": "libro",
                "t": "Mateo 22:20",
                "trad": "Den al César, lo que es del César y a Dios lo que a Dios corresponde",
                "tradc": "libro",
                "tradt": "Mateo 22:20",
                "tradv": "La Biblia Latinoamericana Ediciones Paulinas, 1972",
                "v": "Bibelantalt, Stuttgart, 1967"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Dann gebt dem Kaiser, was dem Kaiser gehört, aber gebt Gott, was Gott gehört→ Den al César, lo que es del César y a Dios lo que a Dios correspondeMateo 22:20. Versión: Bibelantalt, Stuttgart, 1967.\nTraducción: Mateo 22:20. Versión: La Biblia Latinoamericana Ediciones Paulinas, 1972.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Mateo 22:20. Versión: Bibelantalt, Stuttgart, 1967.\nTraducción: Mateo 22:20. Versión: La Biblia Latinoamericana Ediciones Paulinas, 1972.",
          "text": "Dann gebt dem Kaiser, was dem Kaiser gehört, aber gebt Gott, was Gott gehört",
          "translation": "→ Den al César, lo que es del César y a Dios lo que a Dios corresponde"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Emperador o césar."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Káiser."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkaɪ̯zɐ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Kaiser"
}

Download raw JSONL data for Kaiser meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "Kaiser"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "Kaiser",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.