"Juan de Garona" meaning in All languages combined

See Juan de Garona on Wiktionary

Phrase [Español]

IPA: [ˈxwan de.ɣaˈɾo.na]
Rhymes: o.na Etymology: Garona, viene de "carona" que en germanía significa camisa, ya que era en las costuras de la camisa donde se escondían los piojos.
  1. Nombre con el que los delincuentes llamaban generalmente a los piojos y a veces a otros parásitos. Tags: obsolete, slang
    Sense id: es-Juan_de_Garona-es-phrase-EhwrIVCN Categories (other): ES:Términos jergales, ES:Términos obsoletos
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones masculinas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones sustantivas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:o.na",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Garona, viene de \"carona\" que en germanía significa camisa, ya que era en las costuras de la camisa donde se escondían los piojos.",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locución sustantiva y masculina",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos jergales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Francisco Giner de los Ríos. Portugal: impresiones para servir de guía al viajero. Página 225. Editorial: Imprenta Popular. Madrid, 1920.",
          "text": "Gracias que no me molestó ningún Juan de Garona, como llaman a cierto parásito nuestros clásicos escritores"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nombre con el que los delincuentes llamaban generalmente a los piojos y a veces a otros parásitos."
      ],
      "id": "es-Juan_de_Garona-es-phrase-EhwrIVCN",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈxwan de.ɣaˈɾo.na]"
    },
    {
      "rhymes": "o.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "substantive"
  ],
  "word": "Juan de Garona"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones masculinas",
    "ES:Locuciones sustantivas",
    "ES:Rimas:o.na",
    "Español"
  ],
  "etymology_text": "Garona, viene de \"carona\" que en germanía significa camisa, ya que era en las costuras de la camisa donde se escondían los piojos.",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locución sustantiva y masculina",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos jergales",
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Francisco Giner de los Ríos. Portugal: impresiones para servir de guía al viajero. Página 225. Editorial: Imprenta Popular. Madrid, 1920.",
          "text": "Gracias que no me molestó ningún Juan de Garona, como llaman a cierto parásito nuestros clásicos escritores"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nombre con el que los delincuentes llamaban generalmente a los piojos y a veces a otros parásitos."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈxwan de.ɣaˈɾo.na]"
    },
    {
      "rhymes": "o.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "substantive"
  ],
  "word": "Juan de Garona"
}

Download raw JSONL data for Juan de Garona meaning in All languages combined (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-05 from the eswiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (b80cf99 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.