See -fu on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ARN:Alfabeto Unificado", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ARN:Grafemario Azümchefe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ARN:Grafemario Raguileo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ARN:Sufijos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ARN:Sufijos verbales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mapuche", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Mapuche (Alfabeto Unificado, Grafemario Azümchefe, Grafemario Raguileo)", "lang_code": "arn", "pos": "suffix", "pos_title": "sufijo verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Feichi kureηeken newen mew doy mɘlekefuy.", "trad": "Antes el casamiento a viva fuerza era el más acostumbrado." }, "expansion": ":*Ejemplo: Feichi kureηeken newen mew doy mɘlekefuy.→ Antes el casamiento a viva fuerza era el más acostumbrado.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Feichi kureηeken newen mew doy mɘlekefuy.", "translation": "→ Antes el casamiento a viva fuerza era el más acostumbrado." } ], "glosses": [ "Sufijo que indica un pasado lejano o ya no vigente, semejante a la terminación -aba o -ía del pretérito imperfecto del español." ], "id": "es--fu-arn-suffix-A3Y5wrq-", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Sufijo verbal que indica una expectativa frustrada o un resultado adverso." ], "id": "es--fu-arn-suffix-kj9FNSqH", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfu]" }, { "ipa": "[ˈvu]" }, { "ipa": "[ˈxo]", "raw_tags": [ "chesungun" ] } ], "word": "-fu" }
{ "categories": [ "ARN:Alfabeto Unificado", "ARN:Grafemario Azümchefe", "ARN:Grafemario Raguileo", "ARN:Sufijos", "ARN:Sufijos verbales", "Mapuche" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Mapuche (Alfabeto Unificado, Grafemario Azümchefe, Grafemario Raguileo)", "lang_code": "arn", "pos": "suffix", "pos_title": "sufijo verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Feichi kureηeken newen mew doy mɘlekefuy.", "trad": "Antes el casamiento a viva fuerza era el más acostumbrado." }, "expansion": ":*Ejemplo: Feichi kureηeken newen mew doy mɘlekefuy.→ Antes el casamiento a viva fuerza era el más acostumbrado.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Feichi kureηeken newen mew doy mɘlekefuy.", "translation": "→ Antes el casamiento a viva fuerza era el más acostumbrado." } ], "glosses": [ "Sufijo que indica un pasado lejano o ya no vigente, semejante a la terminación -aba o -ía del pretérito imperfecto del español." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Sufijo verbal que indica una expectativa frustrada o un resultado adverso." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfu]" }, { "ipa": "[ˈvu]" }, { "ipa": "[ˈxo]", "raw_tags": [ "chesungun" ] } ], "word": "-fu" }
Download raw JSONL data for -fu meaning in All languages combined (1.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "-fu" ], "section": "Mapuche (Alfabeto Unificado, Grafemario Azümchefe, Grafemario Raguileo)", "subsection": "sufijo verbal", "title": "-fu", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "-fu" ], "section": "Mapuche (Alfabeto Unificado, Grafemario Azümchefe, Grafemario Raguileo)", "subsection": "sufijo verbal", "title": "-fu", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/sense_data/process_sense_data_list/52", "msg": "Found unknown list marker : in: <LIST(:){} <LIST_ITEM(:){} '\"Amu', <ITALIC(){} 'fu'>, 'n mi ruka mew, welu pelaeyu\".\\n'>, <LIST_ITEM(:){} '(Fui a tu casa, pero no te vi.)\\n'>>", "path": [ "-fu" ], "section": "Mapuche (Alfabeto Unificado, Grafemario Azümchefe, Grafemario Raguileo)", "subsection": "sufijo verbal", "title": "-fu", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: derivados", "path": [ "-fu" ], "section": "Mapuche (Alfabeto Unificado, Grafemario Azümchefe, Grafemario Raguileo)", "subsection": "derivados", "title": "-fu", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "-fu" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "-fu", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.