"๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ" meaning in All languages combined

See ๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ on Wiktionary

Preposition [Gรณtico]

Etymology: Del protogermรกnico *fr-, "haciadelante", en รบltima instancia del protoindoeuropeo *pr-. Compรกrese el latรญn pro.
  1. De, desde. Indica origen o procedencia.
    Sense id: es-๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ-got-prep-So680~gg
  2. Por. Indica motivo, causa o el complemento agente en una forma pasiva.
    Sense id: es-๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ-got-prep-NgXtwfzZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GOT:Palabras provenientes del protogermรกnico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GOT:Palabras sin transcripciรณn fonรฉtica",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GOT:Preposiciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GOT:Preposiciones dativas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gรณtico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protogermรกnico *fr-, \"haciadelante\", en รบltima instancia del protoindoeuropeo *pr-. Compรกrese el latรญn pro.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciaciรณn": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gรณtico",
  "lang_code": "got",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Preposiciรณn dativa",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "De, desde. Indica origen o procedencia."
      ],
      "id": "es-๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ-got-prep-So680~gg",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              86,
              90
            ]
          ],
          "ref": "Mateo 27:55. Versiรณn: biblia de Ulfilas.",
          "text": "๐…๐Œด๐ƒ๐Œฟ๐Œฝ๐Œฟ๐Œท ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐‚ ๐Œต๐Œน๐Œฝ๐‰๐Œฝ๐ƒ ๐Œผ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฒ๐‰๐ƒ ๐†๐Œฐ๐Œน๐‚๐‚๐Œฐ๐Œธ๐‚๐‰ ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐ƒ, ๐Œธ๐‰๐Œถ๐Œด๐Œน ๐Œป๐Œฐ๐Œน๐ƒ๐„๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œฝ ๐Œฐ๐†๐Œฐ๐‚ ๐Œน๐Œด๐ƒ๐Œฟ๐Œฐ ๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ ๐Œฒ๐Œฐ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œป๐Œฐ๐Œน๐Œฐ, ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐ƒ ๐Œน๐Œผ๐Œผ๐Œฐ, (wesunuh รพan jainar qinons managos fairraรพro saihwandeins, รพozei laistidedun afar Iesua fram Galeilaia, andbahtjandeins imma,)",
          "translation": "Habรญa allรญ, mirรกndole desde lejos, muchas mujeres que habรญan seguido a Jesรบs de Galilea para servirle,"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              110,
              114
            ]
          ],
          "ref": "Mateo 11:7. Versiรณn: biblia de Ulfilas.",
          "text": "๐Œฐ๐„ ๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œผ ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฐ๐†๐Œฒ๐Œฐ๐Œฒ๐Œฒ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œผ, ๐Œณ๐Œฟ๐Œฒ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฝ ๐Œน๐Œด๐ƒ๐Œฟ๐ƒ ๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œผ ๐Œผ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฒ๐Œด๐Œน๐Œผ ๐Œฑ๐Œน ๐Œน๐‰๐Œท๐Œฐ๐Œฝ๐Œฝ๐Œด๐Œฝ: ๐ˆ๐Œฐ ๐Œฟ๐ƒ๐Œน๐Œณ๐Œณ๐Œพ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œธ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ ๐Œฐ๐Œฟ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œฐ ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ ยท ๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐ƒ ๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ ๐…๐Œฐ๐Œฒ๐Œน๐Œณ๐Œฐ๐„๐Œฐ (at รพaim รพan afgaggandam, dugann Iesus qiรพan รพaim manageim bi Iohannen: hwa usiddjeduรพ ana auรพida saihwan? raus fram winda wagidata?)",
          "translation": "Cuando รฉstos se hubieron ido, comenzรณ Jesรบs a hablar de Juan a la muchedumbre: ยฟQuรฉ habรฉis ido a ver al desierto? ยฟUna caรฑa agitada por el viento?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por. Indica motivo, causa o el complemento agente en una forma pasiva."
      ],
      "id": "es-๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ-got-prep-NgXtwfzZ",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ"
}
{
  "categories": [
    "GOT:Palabras provenientes del protogermรกnico",
    "GOT:Palabras sin transcripciรณn fonรฉtica",
    "GOT:Preposiciones",
    "GOT:Preposiciones dativas",
    "Gรณtico"
  ],
  "etymology_text": "Del protogermรกnico *fr-, \"haciadelante\", en รบltima instancia del protoindoeuropeo *pr-. Compรกrese el latรญn pro.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciaciรณn": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gรณtico",
  "lang_code": "got",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Preposiciรณn dativa",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "De, desde. Indica origen o procedencia."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              86,
              90
            ]
          ],
          "ref": "Mateo 27:55. Versiรณn: biblia de Ulfilas.",
          "text": "๐…๐Œด๐ƒ๐Œฟ๐Œฝ๐Œฟ๐Œท ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐‚ ๐Œต๐Œน๐Œฝ๐‰๐Œฝ๐ƒ ๐Œผ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฒ๐‰๐ƒ ๐†๐Œฐ๐Œน๐‚๐‚๐Œฐ๐Œธ๐‚๐‰ ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐ƒ, ๐Œธ๐‰๐Œถ๐Œด๐Œน ๐Œป๐Œฐ๐Œน๐ƒ๐„๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œฝ ๐Œฐ๐†๐Œฐ๐‚ ๐Œน๐Œด๐ƒ๐Œฟ๐Œฐ ๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ ๐Œฒ๐Œฐ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œป๐Œฐ๐Œน๐Œฐ, ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐ƒ ๐Œน๐Œผ๐Œผ๐Œฐ, (wesunuh รพan jainar qinons managos fairraรพro saihwandeins, รพozei laistidedun afar Iesua fram Galeilaia, andbahtjandeins imma,)",
          "translation": "Habรญa allรญ, mirรกndole desde lejos, muchas mujeres que habรญan seguido a Jesรบs de Galilea para servirle,"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              110,
              114
            ]
          ],
          "ref": "Mateo 11:7. Versiรณn: biblia de Ulfilas.",
          "text": "๐Œฐ๐„ ๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œผ ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฐ๐†๐Œฒ๐Œฐ๐Œฒ๐Œฒ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œผ, ๐Œณ๐Œฟ๐Œฒ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฝ ๐Œน๐Œด๐ƒ๐Œฟ๐ƒ ๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œผ ๐Œผ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฒ๐Œด๐Œน๐Œผ ๐Œฑ๐Œน ๐Œน๐‰๐Œท๐Œฐ๐Œฝ๐Œฝ๐Œด๐Œฝ: ๐ˆ๐Œฐ ๐Œฟ๐ƒ๐Œน๐Œณ๐Œณ๐Œพ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œธ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ ๐Œฐ๐Œฟ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œฐ ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ ยท ๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐ƒ ๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ ๐…๐Œฐ๐Œฒ๐Œน๐Œณ๐Œฐ๐„๐Œฐ (at รพaim รพan afgaggandam, dugann Iesus qiรพan รพaim manageim bi Iohannen: hwa usiddjeduรพ ana auรพida saihwan? raus fram winda wagidata?)",
          "translation": "Cuando รฉstos se hubieron ido, comenzรณ Jesรบs a hablar de Juan a la muchedumbre: ยฟQuรฉ habรฉis ido a ver al desierto? ยฟUna caรฑa agitada por el viento?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por. Indica motivo, causa o el complemento agente en una forma pasiva."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ"
}

Download raw JSONL data for ๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-03 from the eswiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.