See ππΊπ΄πΉπ½π°π½ on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GOT:Palabras sin transcripciΓ³n fonΓ©tica", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GOT:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GOT:Verbos fuertes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GOT:Verbos intransitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GΓ³tico", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpΓ³rala: ver cΓ³mo", "name": "etimologΓa" } ], "extra_sounds": { "pronunciaciΓ³n": "falta agregar" }, "lang": "GΓ³tico", "lang_code": "got", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "ππ π°ππ π΄ ππ°πΉπ·ππΉπ π»π°πΏπ·πΌππ½πΉ π»π°πΏπ·π°ππΎπ°π½π³π΄πΉ πΏπ πΈπ°πΌπΌπ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° πΉπ½ πΈπ°ππ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° ππΊπ΄πΉπ½πΉπΈ ππ π° π π°πΉππΈπΉπΈ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π πΉπ½ π³π°π²π° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° (swaswe raihtis lauhmoni lauhatjandei us ΓΎamma uf himina in ΓΎata uf himina skeiniΓΎ, swa wairΓΎiΓΎ sunus mans in daga seinamma)", "c": "libro", "pasaje": "17:24", "t": "Lucas", "trad": "porque asΓ como el rayo relampaguea y fulgura desde un extremo al otro del cielo, asΓ serΓ‘ el Hijo del hombre en su dΓa.", "u": "https://wikisource.org/wiki/Gothic_Bible_in_Ulfilan_Gothic_Script", "v": "biblia de Ulfilas" }, "expansion": ":*Ejemplo: ππ π°ππ π΄ ππ°πΉπ·ππΉπ π»π°πΏπ·πΌππ½πΉ π»π°πΏπ·π°ππΎπ°π½π³π΄πΉ πΏπ πΈπ°πΌπΌπ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° πΉπ½ πΈπ°ππ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° ππΊπ΄πΉπ½πΉπΈ ππ π° π π°πΉππΈπΉπΈ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π πΉπ½ π³π°π²π° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° (swaswe raihtis lauhmoni lauhatjandei us ΓΎamma uf himina in ΓΎata uf himina skeiniΓΎ, swa wairΓΎiΓΎ sunus mans in daga seinamma)β porque asΓ como el rayo relampaguea y fulgura desde un extremo al otro del cielo, asΓ serΓ‘ el Hijo del hombre en su dΓa.Lucas 17:24. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lucas 17:24. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "text": "ππ π°ππ π΄ ππ°πΉπ·ππΉπ π»π°πΏπ·πΌππ½πΉ π»π°πΏπ·π°ππΎπ°π½π³π΄πΉ πΏπ πΈπ°πΌπΌπ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° πΉπ½ πΈπ°ππ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° ππΊπ΄πΉπ½πΉπΈ ππ π° π π°πΉππΈπΉπΈ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π πΉπ½ π³π°π²π° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° (swaswe raihtis lauhmoni lauhatjandei us ΓΎamma uf himina in ΓΎata uf himina skeiniΓΎ, swa wairΓΎiΓΎ sunus mans in daga seinamma)", "translation": "β porque asΓ como el rayo relampaguea y fulgura desde un extremo al otro del cielo, asΓ serΓ‘ el Hijo del hombre en su dΓa." } ], "glosses": [ "Brillar, relucir." ], "id": "es-ππΊπ΄πΉπ½π°π½-got-verb-hFYJixWR", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "ππΊπ΄πΉπ½π°π½" }
{ "categories": [ "GOT:Palabras sin transcripciΓ³n fonΓ©tica", "GOT:Verbos", "GOT:Verbos fuertes", "GOT:Verbos intransitivos", "GΓ³tico" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpΓ³rala: ver cΓ³mo", "name": "etimologΓa" } ], "extra_sounds": { "pronunciaciΓ³n": "falta agregar" }, "lang": "GΓ³tico", "lang_code": "got", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "ππ π°ππ π΄ ππ°πΉπ·ππΉπ π»π°πΏπ·πΌππ½πΉ π»π°πΏπ·π°ππΎπ°π½π³π΄πΉ πΏπ πΈπ°πΌπΌπ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° πΉπ½ πΈπ°ππ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° ππΊπ΄πΉπ½πΉπΈ ππ π° π π°πΉππΈπΉπΈ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π πΉπ½ π³π°π²π° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° (swaswe raihtis lauhmoni lauhatjandei us ΓΎamma uf himina in ΓΎata uf himina skeiniΓΎ, swa wairΓΎiΓΎ sunus mans in daga seinamma)", "c": "libro", "pasaje": "17:24", "t": "Lucas", "trad": "porque asΓ como el rayo relampaguea y fulgura desde un extremo al otro del cielo, asΓ serΓ‘ el Hijo del hombre en su dΓa.", "u": "https://wikisource.org/wiki/Gothic_Bible_in_Ulfilan_Gothic_Script", "v": "biblia de Ulfilas" }, "expansion": ":*Ejemplo: ππ π°ππ π΄ ππ°πΉπ·ππΉπ π»π°πΏπ·πΌππ½πΉ π»π°πΏπ·π°ππΎπ°π½π³π΄πΉ πΏπ πΈπ°πΌπΌπ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° πΉπ½ πΈπ°ππ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° ππΊπ΄πΉπ½πΉπΈ ππ π° π π°πΉππΈπΉπΈ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π πΉπ½ π³π°π²π° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° (swaswe raihtis lauhmoni lauhatjandei us ΓΎamma uf himina in ΓΎata uf himina skeiniΓΎ, swa wairΓΎiΓΎ sunus mans in daga seinamma)β porque asΓ como el rayo relampaguea y fulgura desde un extremo al otro del cielo, asΓ serΓ‘ el Hijo del hombre en su dΓa.Lucas 17:24. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lucas 17:24. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "text": "ππ π°ππ π΄ ππ°πΉπ·ππΉπ π»π°πΏπ·πΌππ½πΉ π»π°πΏπ·π°ππΎπ°π½π³π΄πΉ πΏπ πΈπ°πΌπΌπ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° πΉπ½ πΈπ°ππ° πΏπ π·πΉπΌπΉπ½π° ππΊπ΄πΉπ½πΉπΈ ππ π° π π°πΉππΈπΉπΈ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π πΉπ½ π³π°π²π° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° (swaswe raihtis lauhmoni lauhatjandei us ΓΎamma uf himina in ΓΎata uf himina skeiniΓΎ, swa wairΓΎiΓΎ sunus mans in daga seinamma)", "translation": "β porque asΓ como el rayo relampaguea y fulgura desde un extremo al otro del cielo, asΓ serΓ‘ el Hijo del hombre en su dΓa." } ], "glosses": [ "Brillar, relucir." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "ππΊπ΄πΉπ½π°π½" }
Download raw JSONL data for ππΊπ΄πΉπ½π°π½ meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "ππΊπ΄πΉπ½π°π½" ], "section": "GΓ³tico", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "ππΊπ΄πΉπ½π°π½", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "ππΊπ΄πΉπ½π°π½" ], "section": "GΓ³tico", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "ππΊπ΄πΉπ½π°π½", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: informaciΓ³n adicional", "path": [ "ππΊπ΄πΉπ½π°π½" ], "section": "GΓ³tico", "subsection": "informaciΓ³n adicional", "title": "ππΊπ΄πΉπ½π°π½", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "ππΊπ΄πΉπ½π°π½" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "ππΊπ΄πΉπ½π°π½", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.