See ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GOT:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GOT:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gรณtico", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*haiรพฤซ-", "glosa": "campo", "leng": "got" }, "expansion": "Del protogermรกnico *haiรพฤซ- (\"campo\")", "name": "etimologรญa" } ], "etymology_text": "Del protogermรกnico *haiรพฤซ- (\"campo\"). Compรกrese el alemรกn antiguo heida, el inglรฉs antiguo hรฆรฐ, el sajรณn antiguo hฤtha, heitha y el nรณrdico antiguo heiรฐr.", "forms": [ { "form": "๐๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น\nsล hรกiรพi", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "๐ธ๐๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐\nรพลs hรกiรพjลs", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "๐ธ๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐ฐ\nรพล hรกiรพja", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "๐ธ๐๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐\nรพลs hรกiรพjลs", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "๐ธ๐น๐ถ๐๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐\nรพizลs hรกiรพjลs", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "๐ธ๐น๐ถ๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐\nรพizล hรกiรพjล", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "๐ธ๐น๐ถ๐ฐ๐น ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น\nรพizรกi hรกiรพjรกi", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "๐ธ๐ฐ๐น๐ผ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐ผ\nรพรกim hรกiรพjลm", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น\nhรกiรพi", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐\nhรกiรพjลs", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gรณtico", "lang_code": "got", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "๐พ๐ฐ๐ท ๐ฑ๐น ๐ ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ ๐ท๐๐ฐ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ฒ๐ฐ๐น๐ธ ยท ๐ฒ๐ฐ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐น๐ธ ๐ฑ๐ป๐๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐ ๐๐ฐ๐น๐ ๐ฐ ๐ ๐ฐ๐ท๐๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐ฐ๐๐ฑ๐ฐ๐น๐ณ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐๐๐น๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐ฝ๐ณ (jah bi wastjos hva saurgaiรพ? gakunnaiรพ blomans haiรพjos, hvaiwa wahsjand; nih arbaidjand nih spinnand)", "a": "Ulfilas", "c": "libro", "leng": "got", "pasaje": "6:28", "t": "Mateo", "trad": "Y del vestido, ยฟpor quรฉ preocuparos? Aprended de las flores de la pradera, cรณmo crecen; no se fatigan ni hilan." }, "expansion": ":*Ejemplo: ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฑ๐น ๐ ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ ๐ท๐๐ฐ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ฒ๐ฐ๐น๐ธ ยท ๐ฒ๐ฐ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐น๐ธ ๐ฑ๐ป๐๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐ ๐๐ฐ๐น๐ ๐ฐ ๐ ๐ฐ๐ท๐๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐ฐ๐๐ฑ๐ฐ๐น๐ณ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐๐๐น๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐ฝ๐ณ (jah bi wastjos hva saurgaiรพ? gakunnaiรพ blomans haiรพjos, hvaiwa wahsjand; nih arbaidjand nih spinnand)โ Y del vestido, ยฟpor quรฉ preocuparos? Aprended de las flores de la pradera, cรณmo crecen; no se fatigan ni hilan.Ulfilas. Mateo 6:28.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ulfilas. Mateo 6:28.", "text": "๐พ๐ฐ๐ท ๐ฑ๐น ๐ ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ ๐ท๐๐ฐ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ฒ๐ฐ๐น๐ธ ยท ๐ฒ๐ฐ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐น๐ธ ๐ฑ๐ป๐๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐ ๐๐ฐ๐น๐ ๐ฐ ๐ ๐ฐ๐ท๐๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐ฐ๐๐ฑ๐ฐ๐น๐ณ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐๐๐น๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐ฝ๐ณ (jah bi wastjos hva saurgaiรพ? gakunnaiรพ blomans haiรพjos, hvaiwa wahsjand; nih arbaidjand nih spinnand)", "translation": "โ Y del vestido, ยฟpor quรฉ preocuparos? Aprended de las flores de la pradera, cรณmo crecen; no se fatigan ni hilan." } ], "glosses": [ "Campo (especialmente abierto y yermo), pradera, brezal, landa." ], "id": "es-๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น-got-noun-1wjqws3m", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[หhษห.ฮธi]" }, { "roman": "haiรพi" } ], "synonyms": [ { "note": "campo labrado", "sense_index": "1", "word": "๐ฐ๐บ๐๐" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น" }
{ "categories": [ "GOT:Sustantivos", "GOT:Sustantivos femeninos", "Gรณtico" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*haiรพฤซ-", "glosa": "campo", "leng": "got" }, "expansion": "Del protogermรกnico *haiรพฤซ- (\"campo\")", "name": "etimologรญa" } ], "etymology_text": "Del protogermรกnico *haiรพฤซ- (\"campo\"). Compรกrese el alemรกn antiguo heida, el inglรฉs antiguo hรฆรฐ, el sajรณn antiguo hฤtha, heitha y el nรณrdico antiguo heiรฐr.", "forms": [ { "form": "๐๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น\nsล hรกiรพi", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "๐ธ๐๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐\nรพลs hรกiรพjลs", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "๐ธ๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐ฐ\nรพล hรกiรพja", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "๐ธ๐๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐\nรพลs hรกiรพjลs", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "๐ธ๐น๐ถ๐๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐\nรพizลs hรกiรพjลs", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "๐ธ๐น๐ถ๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐\nรพizล hรกiรพjล", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "๐ธ๐น๐ถ๐ฐ๐น ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น\nรพizรกi hรกiรพjรกi", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "๐ธ๐ฐ๐น๐ผ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐ผ\nรพรกim hรกiรพjลm", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น\nhรกiรพi", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐\nhรกiรพjลs", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gรณtico", "lang_code": "got", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "๐พ๐ฐ๐ท ๐ฑ๐น ๐ ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ ๐ท๐๐ฐ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ฒ๐ฐ๐น๐ธ ยท ๐ฒ๐ฐ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐น๐ธ ๐ฑ๐ป๐๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐ ๐๐ฐ๐น๐ ๐ฐ ๐ ๐ฐ๐ท๐๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐ฐ๐๐ฑ๐ฐ๐น๐ณ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐๐๐น๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐ฝ๐ณ (jah bi wastjos hva saurgaiรพ? gakunnaiรพ blomans haiรพjos, hvaiwa wahsjand; nih arbaidjand nih spinnand)", "a": "Ulfilas", "c": "libro", "leng": "got", "pasaje": "6:28", "t": "Mateo", "trad": "Y del vestido, ยฟpor quรฉ preocuparos? Aprended de las flores de la pradera, cรณmo crecen; no se fatigan ni hilan." }, "expansion": ":*Ejemplo: ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฑ๐น ๐ ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ ๐ท๐๐ฐ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ฒ๐ฐ๐น๐ธ ยท ๐ฒ๐ฐ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐น๐ธ ๐ฑ๐ป๐๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐ ๐๐ฐ๐น๐ ๐ฐ ๐ ๐ฐ๐ท๐๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐ฐ๐๐ฑ๐ฐ๐น๐ณ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐๐๐น๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐ฝ๐ณ (jah bi wastjos hva saurgaiรพ? gakunnaiรพ blomans haiรพjos, hvaiwa wahsjand; nih arbaidjand nih spinnand)โ Y del vestido, ยฟpor quรฉ preocuparos? Aprended de las flores de la pradera, cรณmo crecen; no se fatigan ni hilan.Ulfilas. Mateo 6:28.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ulfilas. Mateo 6:28.", "text": "๐พ๐ฐ๐ท ๐ฑ๐น ๐ ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ ๐ท๐๐ฐ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ฒ๐ฐ๐น๐ธ ยท ๐ฒ๐ฐ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐น๐ธ ๐ฑ๐ป๐๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐พ๐๐ ๐๐ฐ๐น๐ ๐ฐ ๐ ๐ฐ๐ท๐๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐ฐ๐๐ฑ๐ฐ๐น๐ณ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐๐๐น๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐ฝ๐ณ (jah bi wastjos hva saurgaiรพ? gakunnaiรพ blomans haiรพjos, hvaiwa wahsjand; nih arbaidjand nih spinnand)", "translation": "โ Y del vestido, ยฟpor quรฉ preocuparos? Aprended de las flores de la pradera, cรณmo crecen; no se fatigan ni hilan." } ], "glosses": [ "Campo (especialmente abierto y yermo), pradera, brezal, landa." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[หhษห.ฮธi]" }, { "roman": "haiรพi" } ], "synonyms": [ { "note": "campo labrado", "sense_index": "1", "word": "๐ฐ๐บ๐๐" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น" }
Download raw JSONL data for ๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น meaning in All languages combined (3.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น" ], "section": "Gรณtico", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น" ], "section": "Gรณtico", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "๐ท๐ฐ๐น๐ธ๐น", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-10 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (ea2043b and fc9d713). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.