See ı͗w on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EGY:Partículas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Egipcio antiguo", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Egipcio antiguo", "lang_code": "egy", "pos": "particle", "pos_title": "partícula", "senses": [ { "glosses": [ "Afirma la realidad de una afirmación." ], "id": "es-ı͗w-egy-particle-QXaCsBle", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Introduce una oración adverbial con un sujeto pronominal." ], "id": "es-ı͗w-egy-particle-vVkr2dfS", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Introduce una oración subordinada circunstancial (egipcio tardío)." ], "id": "es-ı͗w-egy-particle-~yYuJO1G", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/iuː/" }, { "alternative": "jw", "not_same_pronunciation": true } ], "word": "ı͗w" }
{ "categories": [ "EGY:Partículas", "Egipcio antiguo" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Egipcio antiguo", "lang_code": "egy", "pos": "particle", "pos_title": "partícula", "senses": [ { "glosses": [ "Afirma la realidad de una afirmación." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Introduce una oración adverbial con un sujeto pronominal." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Introduce una oración subordinada circunstancial (egipcio tardío)." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/iuː/" }, { "alternative": "jw", "not_same_pronunciation": true } ], "word": "ı͗w" }
Download raw JSONL data for ı͗w meaning in All languages combined (0.6kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_group/117", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<LEVEL4(['Uso']){} '\\n', <TEMPLATE(['uso'], ['leng=egy'], ['En egipcio antiguo y medio, esta partícula podía estar al comienzo de una frase adjetivo, adverbial o verbal, la sigue un sujeto nominal, un pronombre demostrativo o un pronombre sufijo. Hay un debate sobre qué exactamente significa:\\n**según Allen, indica que la afirmación de la frase es presentada como verdadera en el tiempo en el que fue hecha la afirmación, en contraste con las declaraciones falsas o las que son verdaderas siempre o afirmaciones generalizadas. Ocurre al inicio de una oración independiente, pero nunca puede empezar con un imperativo, en separación, con un perfectivo, prospectivo, sujuntivo, sufijo biliteral o una forma enfática. Aparece también al inicio de una subordinada adverbial, cuando el sujeto es pronominal, pero nunca cuando es nominal.\\n**Según Loprieno, es una «partícula de inicialidad», indicando que su oración abre un nuevo segmento del discurso, con el alcance semántico de una afirmación manifiesta de la verdad y relacionando la oración con la situación del orador sin implicar necesariamente una participación directa. Sin embargo, en oraciones adverbiales simples con un sujeto pronominal puede funcionar también como un morfema semántica y sintácticamente neutral que sirve únicamente para llevar un pronombre sujeto a él. En casos extremadamente raros, puede introducir el sujeto de una oración existencial que consiste en un solo elemento, un uso aparentemente arcaico.\\n**Según Hoch, indica que la afirmación es algo que el hablante desea presenciar como un hecho, solo aparece en oraciones principales.\\n**Ha sido descrita a menudo como una partícula de aserción, notando a veces su aparente papel modal en hacer declaraciones sobre la realidad']){} >, '.\\n\\n'>, <LEVEL4(['Formas jeroglíficas']){} '\\n', <TABLE(){'class': 'wikitable col1cen col2cen center', 'style': 'width:45px'} <TABLE_ROW(){} <TABLE_CELL(){} >, <TABLE_CELL(){} <LINK(['Archivo:Iw.png'], ['sinmarco'], ['izquierda']){} >, '\\n'>, <TABLE_CELL(){} >, <TABLE_CELL(){} <LINK(['Archivo:Iww.png'], ['sinmarco'], ['izquierda']){} >, '\\n'>>>, '\\n\\n'>, <LEVEL4(['Derivados']){} '\\n', <LIST(*){} <LIST_ITEM(*){} <LINK(['ı͗wms']){} >, '\\n'>>, '\\n'>]", "path": [ "ı͗w" ], "section": "Egipcio antiguo", "subsection": "partícula", "title": "ı͗w", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: uso", "path": [ "ı͗w" ], "section": "Egipcio antiguo", "subsection": "uso", "title": "ı͗w", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: formas jeroglíficas", "path": [ "ı͗w" ], "section": "Egipcio antiguo", "subsection": "formas jeroglíficas", "title": "ı͗w", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: derivados", "path": [ "ı͗w" ], "section": "Egipcio antiguo", "subsection": "derivados", "title": "ı͗w", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "ı͗w" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "ı͗w", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.