"hanebüchen" meaning in Alemán

See hanebüchen in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [ˈhaːnəˌbyːçn̩] [Germany], [ˈhaː.nəˌbyː.çən] [Germany], [ˈhaː.nəˌbyː.χən] [Switzerland]
Etymology: Del alemán medio hagenbüechīn ("hecho de la madera del carpe").
  1. Grosero, burdo, tosco. Tags: obsolete
    Sense id: es-hanebüchen-de-adj-nVZX2U6c Categories (other): DE:Términos obsoletos
  2. Inaudito, escandaloso, estrambótico. Tags: colloquial, derogatory
    Sense id: es-hanebüchen-de-adj-dXqvAdiU Categories (other): DE:Términos coloquiales, DE:Términos despectivos
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Inaudito, escandaloso, estrambótico.): empörend, unerhört, skandalös, haarsträubend, himmelschreiend
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Palabras provenientes del alemán medio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del alemán medio hagenbüechīn (\"hecho de la madera del carpe\").",
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "DE:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              55
            ]
          ],
          "ref": "R. Seth C. Knox. Weimar Germany Between Two Worlds. Editorial: Peter Lang. 2006. ISBN: 9780820463421.",
          "text": "In Moskau gab und gibt es noch Menschen, die hanebüchen sind. Den Vordersteven mit Kriegsorden beschlagen, Vorurteilsaugen im Kopfe, Giftspritzer auf der Zunge, durchhecheln sie die Stadt",
          "translation": "En Moscú había y todavía hay gente grosera (que es grosera). Con la roda de proa guarnecida con insignias de guerra, con ojos en la cabeza listos para el prejuicio, con veneno en la lengua, rastrillan la ciudad."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grosero, burdo, tosco."
      ],
      "id": "es-hanebüchen-de-adj-nVZX2U6c",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "DE:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "DE:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inaudito, escandaloso, estrambótico."
      ],
      "id": "es-hanebüchen-de-adj-dXqvAdiU",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈhaːnəˌbyːçn̩]",
      "tags": [
        "Germany"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈhaː.nəˌbyː.çən]",
      "tags": [
        "Germany"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈhaː.nəˌbyː.χən]",
      "tags": [
        "Switzerland"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Inaudito, escandaloso, estrambótico.",
      "sense_index": "2",
      "word": "empörend"
    },
    {
      "sense": "Inaudito, escandaloso, estrambótico.",
      "sense_index": "2",
      "word": "unerhört"
    },
    {
      "sense": "Inaudito, escandaloso, estrambótico.",
      "sense_index": "2",
      "word": "skandalös"
    },
    {
      "sense": "Inaudito, escandaloso, estrambótico.",
      "sense_index": "2",
      "word": "haarsträubend"
    },
    {
      "sense": "Inaudito, escandaloso, estrambótico.",
      "sense_index": "2",
      "word": "himmelschreiend"
    }
  ],
  "word": "hanebüchen"
}
{
  "categories": [
    "Alemán",
    "DE:Adjetivos",
    "DE:Palabras provenientes del alemán medio"
  ],
  "etymology_text": "Del alemán medio hagenbüechīn (\"hecho de la madera del carpe\").",
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "DE:Términos obsoletos"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              55
            ]
          ],
          "ref": "R. Seth C. Knox. Weimar Germany Between Two Worlds. Editorial: Peter Lang. 2006. ISBN: 9780820463421.",
          "text": "In Moskau gab und gibt es noch Menschen, die hanebüchen sind. Den Vordersteven mit Kriegsorden beschlagen, Vorurteilsaugen im Kopfe, Giftspritzer auf der Zunge, durchhecheln sie die Stadt",
          "translation": "En Moscú había y todavía hay gente grosera (que es grosera). Con la roda de proa guarnecida con insignias de guerra, con ojos en la cabeza listos para el prejuicio, con veneno en la lengua, rastrillan la ciudad."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grosero, burdo, tosco."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "DE:Términos coloquiales",
        "DE:Términos despectivos"
      ],
      "glosses": [
        "Inaudito, escandaloso, estrambótico."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈhaːnəˌbyːçn̩]",
      "tags": [
        "Germany"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈhaː.nəˌbyː.çən]",
      "tags": [
        "Germany"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈhaː.nəˌbyː.χən]",
      "tags": [
        "Switzerland"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Inaudito, escandaloso, estrambótico.",
      "sense_index": "2",
      "word": "empörend"
    },
    {
      "sense": "Inaudito, escandaloso, estrambótico.",
      "sense_index": "2",
      "word": "unerhört"
    },
    {
      "sense": "Inaudito, escandaloso, estrambótico.",
      "sense_index": "2",
      "word": "skandalös"
    },
    {
      "sense": "Inaudito, escandaloso, estrambótico.",
      "sense_index": "2",
      "word": "haarsträubend"
    },
    {
      "sense": "Inaudito, escandaloso, estrambótico.",
      "sense_index": "2",
      "word": "himmelschreiend"
    }
  ],
  "word": "hanebüchen"
}

Download raw JSONL data for hanebüchen meaning in Alemán (1.8kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "hanebüchen"
  ],
  "section": "Alemán",
  "subsection": "Adjetivo",
  "title": "hanebüchen",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "hanebüchen"
  ],
  "section": "Alemán",
  "subsection": "Adjetivo",
  "title": "hanebüchen",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: declinación",
  "path": [
    "hanebüchen"
  ],
  "section": "Alemán",
  "subsection": "Declinación",
  "title": "hanebüchen",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Alemán dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.