See einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "DE:Refranes", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "pos": "proverb", "pos_title": "refrán", "senses": [ { "glosses": [ "A caballo regalado, no le mires el dentado." ], "id": "es-einem_geschenkten_Gaul_schaut_man_nicht_ins_Maul-de-proverb-AJ6COLEY", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aɪ̯nəm ɡəˈʃɛŋktn̩ ɡaʊ̯l ʃaʊ̯t man nɪçt ɪns maʊ̯l]" } ], "word": "einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul" }
{ "categories": [ "Alemán", "DE:Refranes" ], "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "pos": "proverb", "pos_title": "refrán", "senses": [ { "glosses": [ "A caballo regalado, no le mires el dentado." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aɪ̯nəm ɡəˈʃɛŋktn̩ ɡaʊ̯l ʃaʊ̯t man nɪçt ɪns maʊ̯l]" } ], "word": "einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul" }
Download raw JSONL data for einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul meaning in Alemán (0.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Alemán dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.