Wiktionary data extraction errors and warnings

Portuguese inflections

Download data in csv format

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
utilizador noun 2113 utilizador error-NO-TAGS-REPORT-THIS

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
cheque noun 499 cheque error-NO-TAGS-REPORT-THIS
noun 499 pt-κλίσ-s inflection-template
noun 499 cheque singular
noun 499 cheques plural

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
escritor noun 212 escritor error-NO-TAGS-REPORT-THIS
noun 212 pt-κλίσ-'senhor' inflection-template
noun 212 escritor masculine singular
noun 212 escritores masculine plural
noun 212 escritora feminine singular
noun 212 escritoras feminine plural

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
Iskandarani name 28 Iskandarani feminine masculine

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
espada de Dâmocles phrase 4 espada de Dâmocles feminine

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
Manson name 3 Manson masculine

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
MPLA abbrev 1 MPLA acronym


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-05-26 from the elwiktionary dump dated 2026-05-02 using wiktextract (4997730 and 9380997). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.