"dodo" meaning in Yoruba

See dodo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /dò.dò/ Forms: dòdò [canonical]
Etymology: Noun sense derives from the ideophone sense. Etymology templates: {{etymid|yo|plantain}} Head templates: {{head|yo|ideophone|head=dòdò|head2=}} dòdò, {{yo-pos|ideophone|dòdò}} dòdò
  1. (of an object) being deeply or richly red Derived forms: arẹ̀dòdò (english: one that is deeply red; deeply red), dòdòòdò (english: of an object being very deeply or richly red), rẹ̀ dòdò (english: to be a deep red, (of a sauce) to look appetizing), ìrẹ̀dòdò (english: having a deep red color)
    Sense id: en-dodo-yo-noun-Pwnn6lAQ Categories (other): Colors Disambiguation of Colors: 26 13 4 4 4 17 11 19
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /dò.dò/ Forms: dòdò [canonical]
Etymology: Noun sense derives from the ideophone sense. Etymology templates: {{etymid|yo|plantain}} Head templates: {{head|yo|noun|head=dòdò|head2=}} dòdò, {{yo-pos|noun|dòdò|}} dòdò, {{yo-noun|dòdò}} dòdò
  1. Fried plantain Derived forms: adíndòdò (english: one who fries ripe plantain), onídòdò (english: an owner or seller of fried plantain), dòdò Ìkire (english: a Yoruba dish)
    Sense id: en-dodo-yo-noun-MDBY~ICZ Categories (other): Yoruba ideophones, Foods, Rivers Disambiguation of Yoruba ideophones: 15 85 Disambiguation of Foods: 4 38 3 15 16 21 3 0 Disambiguation of Rivers: 8 17 3 3 7 22 16 24
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /dò.dō/ Forms: dòdo [canonical]
Etymology templates: {{etymid|yo|Callichilia}} Head templates: {{head|yo|noun|head=dòdo|head2=}} dòdo, {{yo-pos|noun|dòdo|}} dòdo, {{yo-noun|dòdo}} dòdo
  1. Callichilia
    Sense id: en-dodo-yo-noun-YVk1VXQI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /dò.dō/ Forms: dòdo [canonical]
Etymology templates: {{etymid|yo|Rauvolfia}} Head templates: {{head|yo|noun|head=dòdo|head2=}} dòdo, {{yo-pos|noun|dòdo|}} dòdo, {{yo-noun|dòdo}} dòdo
  1. The poison devil's-pepper, Rauvolfia vomitoria
    Sense id: en-dodo-yo-noun-izwpMJpD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun

IPA: /dò.dō/ Forms: dòdo [canonical]
Etymology templates: {{etymid|yo|Tabernaemontana}} Head templates: {{head|yo|noun|head=dòdo|head2=}} dòdo, {{yo-pos|noun|dòdo|}} dòdo, {{yo-noun|dòdo}} dòdo
  1. Tabernaemontana pachysiphon
    Sense id: en-dodo-yo-noun-07Lx9Muc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Noun

IPA: /dō.dō/
Etymology templates: {{etymid|yo|Tabernaemontana}} Head templates: {{head|yo|noun|head=dodo|head2=}} dodo, {{yo-pos|noun|dodo|}} dodo, {{yo-noun|dodo}} dodo
  1. The plants Adenia lobata and Adenia cissampeloides.
    Sense id: en-dodo-yo-noun-uerhPiNM Categories (other): Yoruba entries with incorrect language header, Plants, Rivers Disambiguation of Yoruba entries with incorrect language header: 1 23 1 15 20 30 4 6 Disambiguation of Plants: 6 12 2 2 10 52 5 10 Disambiguation of Rivers: 8 17 3 3 7 22 16 24
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 6

Verb

IPA: /dō.dò/ Forms: dodò [canonical], d'odò [alternative]
Etymology: From di (“to become”) + odò (“river”). Etymology templates: {{compound|yo|di|odò|id2=river|t1=to become|t2=river}} di (“to become”) + odò (“river”) Head templates: {{head|yo|verb|head=dodò|head2=}} dodò, {{yo-pos|verb|dodò}} dodò, {{yo-verb|dodò}} dodò
  1. to become or be transformed into a river or stream
    Sense id: en-dodo-yo-verb-TzbxtbnG Categories (other): Rivers Disambiguation of Rivers: 8 17 3 3 7 22 16 24
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 5

Verb

IPA: /dó.dò/ Forms: dódò [canonical], d'ódò [alternative]
Etymology: From dé (“to arrive at”) + odò (“river”). Etymology templates: {{compound|yo|dé|odò|id2=river|t1=to arrive at|t2=river}} dé (“to arrive at”) + odò (“river”) Head templates: {{head|yo|verb|head=dódò|head2=}} dódò, {{yo-pos|verb|dódò}} dódò, {{yo-verb|dódò}} dódò
  1. to arrive at a river or stream Derived forms: adódò (english: the one that arrives at the river), adódòmáwẹ̀ (english: the one that arrives at the river but does not clean themselves)
    Sense id: en-dodo-yo-verb-mtMwAeZw Categories (other): Rivers, Water Disambiguation of Rivers: 8 17 3 3 7 22 16 24 Disambiguation of Water: 0 20 0 0 6 21 23 29
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 7
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "plantain"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "etymology_text": "Noun sense derives from the ideophone sense.",
  "forms": [
    {
      "form": "dòdò",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "ideophone",
        "head": "dòdò",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dòdò",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ideophone",
        "2": "dòdò"
      },
      "expansion": "dòdò",
      "name": "yo-pos"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 13 4 4 4 17 11 19",
          "kind": "other",
          "langcode": "yo",
          "name": "Colors",
          "orig": "yo:Colors",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "one that is deeply red; deeply red",
          "translation": "one that is deeply red; deeply red",
          "word": "arẹ̀dòdò"
        },
        {
          "english": "of an object being very deeply or richly red",
          "translation": "of an object being very deeply or richly red",
          "word": "dòdòòdò"
        },
        {
          "english": "to be a deep red, (of a sauce) to look appetizing",
          "translation": "to be a deep red, (of a sauce) to look appetizing",
          "word": "rẹ̀ dòdò"
        },
        {
          "english": "having a deep red color",
          "translation": "having a deep red color",
          "word": "ìrẹ̀dòdò"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "english": "To turn or become a deep red",
          "text": "rẹ̀ dòdò",
          "translation": "To turn or become a deep red",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "english": "Their body turned dark red like blood.",
          "text": "Ara wọn rẹ̀ dòdò bíi ẹ̀jẹ̀.",
          "translation": "Their body turned dark red like blood.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              38
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              23,
              33
            ]
          ],
          "english": "The Yoruba do not wear bright red clothes.",
          "ref": "1997, Sachnine Michika, “dòdò”, in Dictionnaire usuel yorùbá-français suivi d'un index français-yorùbá (overall work in French), Ibadan, Nigeria: Éditions Karthala and IFRA-Ibadan, →ISBN, page 220:",
          "text": "Àwọn Yorùbá kì í wọ aṣọ tó bá rẹ̀ dòdò.",
          "translation": "The Yoruba do not wear bright red clothes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "english": "It turned deep red like the late evening sun.",
          "ref": "2008 December 19, Yiwola Awoyale, “dòdò”, in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, number LDC2008L03, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Ó rẹ̀ dòdò bí òòrùn alẹ́.",
          "translation": "It turned deep red like the late evening sun.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              55
            ]
          ],
          "english": "It bursts into the open field, it comes out in deep red, it ties two hundred tiny gourds on its head (riddle = imí/ìgbẹ́ (feces))",
          "ref": "2008 December 19, Yiwola Awoyale, “dòdò”, in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, number LDC2008L03, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Ó já sí pápá, ó rẹ̀ dòdò, ó so igba àdó mọ́rí.",
          "translation": "It bursts into the open field, it comes out in deep red, it ties two hundred tiny gourds on its head (riddle = imí/ìgbẹ́ (feces))",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              12
            ]
          ],
          "english": "The deep red laterite from fresh grave does not allow the dead to come and visit his relations.",
          "ref": "2008 December 19, Yiwola Awoyale, quoting A. Babalola, “dòdò”, in Orin Ọdẹ fún Àṣeyẹ, number LDC2008L03, 1973, Ibadan: Macmillan Nigeria Publishers Ltd., page 26, quoted in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Ìlẹ̀pa dòdò kì í jẹ́ kí òkú bẹ̀nìyàn wò.",
          "translation": "The deep red laterite from fresh grave does not allow the dead to come and visit his relations.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              31
            ]
          ],
          "english": "12: His eyes will become redder than wine.",
          "ref": "2009, “Gẹnẹsisi 49”, in Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn [Yoruba Contemporary Bible (YCB)], Biblica, Inc:",
          "text": "12: Ojú rẹ̀ yóò rẹ̀ dòdò ju wáìnì lọ.",
          "translation": "12: His eyes will become redder than wine.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "being deeply or richly red"
      ],
      "id": "en-dodo-yo-noun-Pwnn6lAQ",
      "links": [
        [
          "deeply",
          "deeply"
        ],
        [
          "richly",
          "richly"
        ],
        [
          "red",
          "red"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of an object) being deeply or richly red"
      ],
      "raw_tags": [
        "of an object",
        "ideophone"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dò.dò/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "descendants": [
    {
      "lang": "English",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "dodo"
    },
    {
      "lang": "Nigerian Pidgin",
      "lang_code": "pcm",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "dodo"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "plantain"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "etymology_text": "Noun sense derives from the ideophone sense.",
  "forms": [
    {
      "form": "dòdò",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "noun",
        "head": "dòdò",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dòdò",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "dòdò",
        "3": ""
      },
      "expansion": "dòdò",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dòdò"
      },
      "expansion": "dòdò",
      "name": "yo-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Yoruba ideophones",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 38 3 15 16 21 3 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "yo",
          "name": "Foods",
          "orig": "yo:Foods",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 17 3 3 7 22 16 24",
          "kind": "other",
          "langcode": "yo",
          "name": "Rivers",
          "orig": "yo:Rivers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "one who fries ripe plantain",
          "translation": "one who fries ripe plantain",
          "word": "adíndòdò"
        },
        {
          "english": "an owner or seller of fried plantain",
          "translation": "an owner or seller of fried plantain",
          "word": "onídòdò"
        },
        {
          "english": "a Yoruba dish",
          "translation": "a Yoruba dish",
          "word": "dòdò Ìkire"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              15
            ]
          ],
          "english": "to fry plantain",
          "text": "dín dòdò",
          "translation": "to fry plantain",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              15
            ]
          ],
          "english": "Frying plantain isn't hard at all.",
          "text": "Dòdò díndín kò ṣòro rárá.",
          "translation": "Frying plantain isn't hard at all.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ],
            [
              47,
              51
            ],
            [
              53,
              57
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              34
            ],
            [
              55,
              71
            ]
          ],
          "english": "My favorite food is fried plantain. It's a fried food. (Fried) Plantain isn't hard to fry at all.",
          "ref": "1993 November 24, Antonia Yétúndé Fọlárìn Schleicher, Jẹ́ K'Á Sọ Yorùbá [Let's Speak Yoruba], Yale University, →ISBN, page 197:",
          "text": "Oúnjẹ tí mo fẹ́ràn ju ni dòdò. Oúnjẹ díndín ni dòdò. Dòdò kò ṣòro láti dín rárá.",
          "translation": "My favorite food is fried plantain. It's a fried food. (Fried) Plantain isn't hard to fry at all.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fried plantain"
      ],
      "id": "en-dodo-yo-noun-MDBY~ICZ",
      "links": [
        [
          "Fried",
          "fried"
        ],
        [
          "plantain",
          "plantain"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dò.dò/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "Callichilia"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dòdo",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "noun",
        "head": "dòdo",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "dòdo",
        "3": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dòdo"
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Callichilia"
      ],
      "id": "en-dodo-yo-noun-YVk1VXQI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dò.dō/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "Rauvolfia"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dòdo",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "noun",
        "head": "dòdo",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "dòdo",
        "3": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dòdo"
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "The poison devil's-pepper, Rauvolfia vomitoria"
      ],
      "id": "en-dodo-yo-noun-izwpMJpD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dò.dō/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "Tabernaemontana"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dòdo",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "noun",
        "head": "dòdo",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "dòdo",
        "3": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dòdo"
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Tabernaemontana pachysiphon"
      ],
      "id": "en-dodo-yo-noun-07Lx9Muc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dò.dō/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "etymology_number": 5,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "di",
        "3": "odò",
        "id2": "river",
        "t1": "to become",
        "t2": "river"
      },
      "expansion": "di (“to become”) + odò (“river”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From di (“to become”) + odò (“river”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dodò",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "d'odò",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "verb",
        "head": "dodò",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dodò",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb",
        "2": "dodò"
      },
      "expansion": "dodò",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dodò"
      },
      "expansion": "dodò",
      "name": "yo-verb"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 17 3 3 7 22 16 24",
          "kind": "other",
          "langcode": "yo",
          "name": "Rivers",
          "orig": "yo:Rivers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              39,
              54
            ]
          ],
          "english": "Just as it is the trickles of dew that become a stream, and it is the falling of heavy dews that form rains, so for seven siblings to refuse their dinner would provoke a fight between adults (proverb on the danger of minor events).",
          "ref": "2008 December 19, Yiwola Awoyale, quoting I. O. Delano, “dodò”, in Orin Ọdẹ fún Àṣeyẹ, number LDC2008L03, 1966, Ibadan: University Press Limited, page 24, quoted in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Ìrì kérékéré níí dodò; ìrì wàràwàrà níí dòjò, kí ọmọdé méje kọ oúnjẹ alẹ́ níí dìjà àgbàlagbà.",
          "translation": "Just as it is the trickles of dew that become a stream, and it is the falling of heavy dews that form rains, so for seven siblings to refuse their dinner would provoke a fight between adults (proverb on the danger of minor events).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to become or be transformed into a river or stream"
      ],
      "id": "en-dodo-yo-verb-TzbxtbnG",
      "links": [
        [
          "become",
          "become"
        ],
        [
          "transformed",
          "transformed"
        ],
        [
          "river",
          "river"
        ],
        [
          "stream",
          "stream"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dō.dò/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "etymology_number": 6,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "Tabernaemontana"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "noun",
        "head": "dodo",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dodo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "dodo",
        "3": ""
      },
      "expansion": "dodo",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dodo"
      },
      "expansion": "dodo",
      "name": "yo-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 23 1 15 20 30 4 6",
          "kind": "other",
          "name": "Yoruba entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 12 2 2 10 52 5 10",
          "kind": "other",
          "langcode": "yo",
          "name": "Plants",
          "orig": "yo:Plants",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 17 3 3 7 22 16 24",
          "kind": "other",
          "langcode": "yo",
          "name": "Rivers",
          "orig": "yo:Rivers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The plants Adenia lobata and Adenia cissampeloides."
      ],
      "id": "en-dodo-yo-noun-uerhPiNM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dō.dō/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "etymology_number": 7,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "dé",
        "3": "odò",
        "id2": "river",
        "t1": "to arrive at",
        "t2": "river"
      },
      "expansion": "dé (“to arrive at”) + odò (“river”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From dé (“to arrive at”) + odò (“river”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dódò",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "d'ódò",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "verb",
        "head": "dódò",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dódò",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb",
        "2": "dódò"
      },
      "expansion": "dódò",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dódò"
      },
      "expansion": "dódò",
      "name": "yo-verb"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 17 3 3 7 22 16 24",
          "kind": "other",
          "langcode": "yo",
          "name": "Rivers",
          "orig": "yo:Rivers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 20 0 0 6 21 23 29",
          "kind": "other",
          "langcode": "yo",
          "name": "Water",
          "orig": "yo:Water",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "the one that arrives at the river",
          "translation": "the one that arrives at the river",
          "word": "adódò"
        },
        {
          "english": "the one that arrives at the river but does not clean themselves",
          "translation": "the one that arrives at the river but does not clean themselves",
          "word": "adódòmáwẹ̀"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              18
            ]
          ],
          "english": "I got to the river and stood back; I did not find a canoe man to pilot me across; the bigger river has swept off the fish!",
          "ref": "2008 December 19, Yiwola Awoyale, “dódò”, in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, number LDC2008L03, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Mo dódò mo kàndí/tìró, mi ò rọ́lọ́kọ̀ tí yóò tù mí gàlé, omi ńlá ti gbé ẹja lọ!",
          "translation": "I got to the river and stood back; I did not find a canoe man to pilot me across; the bigger river has swept off the fish!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to arrive at a river or stream"
      ],
      "id": "en-dodo-yo-verb-mtMwAeZw",
      "links": [
        [
          "arrive",
          "arrive"
        ],
        [
          "river",
          "river"
        ],
        [
          "stream",
          "stream"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dó.dò/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 17 entries",
    "Pages with entries",
    "Yoruba compound terms",
    "Yoruba entries with incorrect language header",
    "Yoruba ideophones",
    "Yoruba lemmas",
    "Yoruba nouns",
    "Yoruba terms with IPA pronunciation",
    "Yoruba verbs",
    "yo:Colors",
    "yo:Foods",
    "yo:Plants",
    "yo:Rivers",
    "yo:Water"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "one that is deeply red; deeply red",
      "translation": "one that is deeply red; deeply red",
      "word": "arẹ̀dòdò"
    },
    {
      "english": "of an object being very deeply or richly red",
      "translation": "of an object being very deeply or richly red",
      "word": "dòdòòdò"
    },
    {
      "english": "to be a deep red, (of a sauce) to look appetizing",
      "translation": "to be a deep red, (of a sauce) to look appetizing",
      "word": "rẹ̀ dòdò"
    },
    {
      "english": "having a deep red color",
      "translation": "having a deep red color",
      "word": "ìrẹ̀dòdò"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "plantain"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "etymology_text": "Noun sense derives from the ideophone sense.",
  "forms": [
    {
      "form": "dòdò",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "ideophone",
        "head": "dòdò",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dòdò",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ideophone",
        "2": "dòdò"
      },
      "expansion": "dòdò",
      "name": "yo-pos"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Yoruba terms with quotations",
        "Yoruba terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "english": "To turn or become a deep red",
          "text": "rẹ̀ dòdò",
          "translation": "To turn or become a deep red",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "english": "Their body turned dark red like blood.",
          "text": "Ara wọn rẹ̀ dòdò bíi ẹ̀jẹ̀.",
          "translation": "Their body turned dark red like blood.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              38
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              23,
              33
            ]
          ],
          "english": "The Yoruba do not wear bright red clothes.",
          "ref": "1997, Sachnine Michika, “dòdò”, in Dictionnaire usuel yorùbá-français suivi d'un index français-yorùbá (overall work in French), Ibadan, Nigeria: Éditions Karthala and IFRA-Ibadan, →ISBN, page 220:",
          "text": "Àwọn Yorùbá kì í wọ aṣọ tó bá rẹ̀ dòdò.",
          "translation": "The Yoruba do not wear bright red clothes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "english": "It turned deep red like the late evening sun.",
          "ref": "2008 December 19, Yiwola Awoyale, “dòdò”, in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, number LDC2008L03, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Ó rẹ̀ dòdò bí òòrùn alẹ́.",
          "translation": "It turned deep red like the late evening sun.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              55
            ]
          ],
          "english": "It bursts into the open field, it comes out in deep red, it ties two hundred tiny gourds on its head (riddle = imí/ìgbẹ́ (feces))",
          "ref": "2008 December 19, Yiwola Awoyale, “dòdò”, in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, number LDC2008L03, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Ó já sí pápá, ó rẹ̀ dòdò, ó so igba àdó mọ́rí.",
          "translation": "It bursts into the open field, it comes out in deep red, it ties two hundred tiny gourds on its head (riddle = imí/ìgbẹ́ (feces))",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              12
            ]
          ],
          "english": "The deep red laterite from fresh grave does not allow the dead to come and visit his relations.",
          "ref": "2008 December 19, Yiwola Awoyale, quoting A. Babalola, “dòdò”, in Orin Ọdẹ fún Àṣeyẹ, number LDC2008L03, 1973, Ibadan: Macmillan Nigeria Publishers Ltd., page 26, quoted in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Ìlẹ̀pa dòdò kì í jẹ́ kí òkú bẹ̀nìyàn wò.",
          "translation": "The deep red laterite from fresh grave does not allow the dead to come and visit his relations.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              31
            ]
          ],
          "english": "12: His eyes will become redder than wine.",
          "ref": "2009, “Gẹnẹsisi 49”, in Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn [Yoruba Contemporary Bible (YCB)], Biblica, Inc:",
          "text": "12: Ojú rẹ̀ yóò rẹ̀ dòdò ju wáìnì lọ.",
          "translation": "12: His eyes will become redder than wine.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "being deeply or richly red"
      ],
      "links": [
        [
          "deeply",
          "deeply"
        ],
        [
          "richly",
          "richly"
        ],
        [
          "red",
          "red"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of an object) being deeply or richly red"
      ],
      "raw_tags": [
        "of an object",
        "ideophone"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dò.dò/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 17 entries",
    "Pages with entries",
    "Yoruba compound terms",
    "Yoruba entries with incorrect language header",
    "Yoruba ideophones",
    "Yoruba lemmas",
    "Yoruba nouns",
    "Yoruba terms with IPA pronunciation",
    "Yoruba verbs",
    "yo:Colors",
    "yo:Foods",
    "yo:Plants",
    "yo:Rivers",
    "yo:Water"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "one who fries ripe plantain",
      "translation": "one who fries ripe plantain",
      "word": "adíndòdò"
    },
    {
      "english": "an owner or seller of fried plantain",
      "translation": "an owner or seller of fried plantain",
      "word": "onídòdò"
    },
    {
      "english": "a Yoruba dish",
      "translation": "a Yoruba dish",
      "word": "dòdò Ìkire"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "English",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "dodo"
    },
    {
      "lang": "Nigerian Pidgin",
      "lang_code": "pcm",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "dodo"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "plantain"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "etymology_text": "Noun sense derives from the ideophone sense.",
  "forms": [
    {
      "form": "dòdò",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "noun",
        "head": "dòdò",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dòdò",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "dòdò",
        "3": ""
      },
      "expansion": "dòdò",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dòdò"
      },
      "expansion": "dòdò",
      "name": "yo-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Yoruba terms with quotations",
        "Yoruba terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              15
            ]
          ],
          "english": "to fry plantain",
          "text": "dín dòdò",
          "translation": "to fry plantain",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              15
            ]
          ],
          "english": "Frying plantain isn't hard at all.",
          "text": "Dòdò díndín kò ṣòro rárá.",
          "translation": "Frying plantain isn't hard at all.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ],
            [
              47,
              51
            ],
            [
              53,
              57
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              34
            ],
            [
              55,
              71
            ]
          ],
          "english": "My favorite food is fried plantain. It's a fried food. (Fried) Plantain isn't hard to fry at all.",
          "ref": "1993 November 24, Antonia Yétúndé Fọlárìn Schleicher, Jẹ́ K'Á Sọ Yorùbá [Let's Speak Yoruba], Yale University, →ISBN, page 197:",
          "text": "Oúnjẹ tí mo fẹ́ràn ju ni dòdò. Oúnjẹ díndín ni dòdò. Dòdò kò ṣòro láti dín rárá.",
          "translation": "My favorite food is fried plantain. It's a fried food. (Fried) Plantain isn't hard to fry at all.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fried plantain"
      ],
      "links": [
        [
          "Fried",
          "fried"
        ],
        [
          "plantain",
          "plantain"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dò.dò/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 17 entries",
    "Pages with entries",
    "Yoruba compound terms",
    "Yoruba entries with incorrect language header",
    "Yoruba lemmas",
    "Yoruba nouns",
    "Yoruba terms with IPA pronunciation",
    "Yoruba verbs",
    "yo:Colors",
    "yo:Foods",
    "yo:Plants",
    "yo:Rivers",
    "yo:Water"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "Callichilia"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dòdo",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "noun",
        "head": "dòdo",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "dòdo",
        "3": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dòdo"
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Entries using missing taxonomic name (genus)"
      ],
      "glosses": [
        "Callichilia"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dò.dō/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 17 entries",
    "Pages with entries",
    "Yoruba compound terms",
    "Yoruba entries with incorrect language header",
    "Yoruba lemmas",
    "Yoruba nouns",
    "Yoruba terms with IPA pronunciation",
    "Yoruba verbs",
    "yo:Colors",
    "yo:Foods",
    "yo:Plants",
    "yo:Rivers",
    "yo:Water"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "Rauvolfia"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dòdo",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "noun",
        "head": "dòdo",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "dòdo",
        "3": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dòdo"
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "The poison devil's-pepper, Rauvolfia vomitoria"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dò.dō/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 17 entries",
    "Pages with entries",
    "Yoruba compound terms",
    "Yoruba entries with incorrect language header",
    "Yoruba lemmas",
    "Yoruba nouns",
    "Yoruba terms with IPA pronunciation",
    "Yoruba verbs",
    "yo:Colors",
    "yo:Foods",
    "yo:Plants",
    "yo:Rivers",
    "yo:Water"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "Tabernaemontana"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dòdo",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "noun",
        "head": "dòdo",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "dòdo",
        "3": ""
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dòdo"
      },
      "expansion": "dòdo",
      "name": "yo-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "Tabernaemontana pachysiphon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dò.dō/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 17 entries",
    "Pages with entries",
    "Yoruba compound terms",
    "Yoruba entries with incorrect language header",
    "Yoruba lemmas",
    "Yoruba terms with IPA pronunciation",
    "Yoruba verbs",
    "yo:Colors",
    "yo:Foods",
    "yo:Plants",
    "yo:Rivers",
    "yo:Water"
  ],
  "etymology_number": 5,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "di",
        "3": "odò",
        "id2": "river",
        "t1": "to become",
        "t2": "river"
      },
      "expansion": "di (“to become”) + odò (“river”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From di (“to become”) + odò (“river”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dodò",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "d'odò",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "verb",
        "head": "dodò",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dodò",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb",
        "2": "dodò"
      },
      "expansion": "dodò",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dodò"
      },
      "expansion": "dodò",
      "name": "yo-verb"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Yoruba terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              39,
              54
            ]
          ],
          "english": "Just as it is the trickles of dew that become a stream, and it is the falling of heavy dews that form rains, so for seven siblings to refuse their dinner would provoke a fight between adults (proverb on the danger of minor events).",
          "ref": "2008 December 19, Yiwola Awoyale, quoting I. O. Delano, “dodò”, in Orin Ọdẹ fún Àṣeyẹ, number LDC2008L03, 1966, Ibadan: University Press Limited, page 24, quoted in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Ìrì kérékéré níí dodò; ìrì wàràwàrà níí dòjò, kí ọmọdé méje kọ oúnjẹ alẹ́ níí dìjà àgbàlagbà.",
          "translation": "Just as it is the trickles of dew that become a stream, and it is the falling of heavy dews that form rains, so for seven siblings to refuse their dinner would provoke a fight between adults (proverb on the danger of minor events).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to become or be transformed into a river or stream"
      ],
      "links": [
        [
          "become",
          "become"
        ],
        [
          "transformed",
          "transformed"
        ],
        [
          "river",
          "river"
        ],
        [
          "stream",
          "stream"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dō.dò/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 17 entries",
    "Pages with entries",
    "Yoruba compound terms",
    "Yoruba entries with incorrect language header",
    "Yoruba lemmas",
    "Yoruba nouns",
    "Yoruba terms with IPA pronunciation",
    "Yoruba verbs",
    "yo:Colors",
    "yo:Foods",
    "yo:Plants",
    "yo:Rivers",
    "yo:Water"
  ],
  "etymology_number": 6,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "Tabernaemontana"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "noun",
        "head": "dodo",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dodo",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "dodo",
        "3": ""
      },
      "expansion": "dodo",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dodo"
      },
      "expansion": "dodo",
      "name": "yo-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "The plants Adenia lobata and Adenia cissampeloides."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dō.dō/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 17 entries",
    "Pages with entries",
    "Yoruba compound terms",
    "Yoruba entries with incorrect language header",
    "Yoruba lemmas",
    "Yoruba terms with IPA pronunciation",
    "Yoruba verbs",
    "yo:Colors",
    "yo:Foods",
    "yo:Plants",
    "yo:Rivers",
    "yo:Water"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "the one that arrives at the river",
      "translation": "the one that arrives at the river",
      "word": "adódò"
    },
    {
      "english": "the one that arrives at the river but does not clean themselves",
      "translation": "the one that arrives at the river but does not clean themselves",
      "word": "adódòmáwẹ̀"
    }
  ],
  "etymology_number": 7,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "dé",
        "3": "odò",
        "id2": "river",
        "t1": "to arrive at",
        "t2": "river"
      },
      "expansion": "dé (“to arrive at”) + odò (“river”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From dé (“to arrive at”) + odò (“river”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dódò",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "d'ódò",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "verb",
        "head": "dódò",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "dódò",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb",
        "2": "dódò"
      },
      "expansion": "dódò",
      "name": "yo-pos"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dódò"
      },
      "expansion": "dódò",
      "name": "yo-verb"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Yoruba terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              18
            ]
          ],
          "english": "I got to the river and stood back; I did not find a canoe man to pilot me across; the bigger river has swept off the fish!",
          "ref": "2008 December 19, Yiwola Awoyale, “dódò”, in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, number LDC2008L03, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Mo dódò mo kàndí/tìró, mi ò rọ́lọ́kọ̀ tí yóò tù mí gàlé, omi ńlá ti gbé ẹja lọ!",
          "translation": "I got to the river and stood back; I did not find a canoe man to pilot me across; the bigger river has swept off the fish!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to arrive at a river or stream"
      ],
      "links": [
        [
          "arrive",
          "arrive"
        ],
        [
          "river",
          "river"
        ],
        [
          "stream",
          "stream"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dó.dò/"
    }
  ],
  "word": "dodo"
}

Download raw JSONL data for dodo meaning in Yoruba (15.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yoruba dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-19 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.