See to-die in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "today" }, "expansion": "Middle English today", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "tōdæġ" }, "expansion": "Old English tōdæġ", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English today, from Old English tōdæġ.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adverb" }, "expansion": "to-die", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I don't know will we draw any to-day?", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 59:", "text": "Note will wee dra aaght to-die?", "type": "quote" }, { "english": "How art thou to-day, my joy?", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 80:", "text": "How yarthe to-die, mee joee?", "type": "quote" }, { "english": "There is a deal of snow upon the ground to-day.", "ref": "1867, “BIT OF DIALOGUE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 111:", "text": "Aar's a dole o' sneow apa greound to-die.", "type": "quote" }, { "english": "Horses will not get to wallow to-day.", "ref": "1867, “BIT OF DIALOGUE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 111:", "text": "Caulès will na get to wullaw to-die.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "today" ], "id": "en-to-die-yol-adv-4PT3Z6yI", "links": [ [ "today", "today" ] ], "synonyms": [ { "word": "to die" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tuːˈdiː/" } ], "word": "to-die" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "today" }, "expansion": "Middle English today", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "tōdæġ" }, "expansion": "Old English tōdæġ", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English today, from Old English tōdæġ.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adverb" }, "expansion": "to-die", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Yola adverbs", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola multiword terms", "Yola terms derived from Middle English", "Yola terms derived from Old English", "Yola terms inherited from Middle English", "Yola terms inherited from Old English", "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I don't know will we draw any to-day?", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 59:", "text": "Note will wee dra aaght to-die?", "type": "quote" }, { "english": "How art thou to-day, my joy?", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 80:", "text": "How yarthe to-die, mee joee?", "type": "quote" }, { "english": "There is a deal of snow upon the ground to-day.", "ref": "1867, “BIT OF DIALOGUE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 111:", "text": "Aar's a dole o' sneow apa greound to-die.", "type": "quote" }, { "english": "Horses will not get to wallow to-day.", "ref": "1867, “BIT OF DIALOGUE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 111:", "text": "Caulès will na get to wullaw to-die.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "today" ], "links": [ [ "today", "today" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tuːˈdiː/" } ], "synonyms": [ { "word": "to die" } ], "word": "to-die" }
Download raw JSONL data for to-die meaning in Yola (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yola dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.