"shu" meaning in Yola

See shu in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Head templates: {{head|yol|noun}} shu
  1. Alternative form of shoo Tags: alt-of, alternative Alternative form of: shoo
    Sense id: en-shu-yol-noun-S4RCE5Ui Categories (other): Yola entries with incorrect language header

Download JSON data for shu meaning in Yola (1.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "shu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "shoo"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yola entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She stared and she studied by the other passive woman,",
          "ref": "1927, “ZONG OF TWI MAARKEET MOANS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 129, line 7",
          "text": "Shu ztaared an shu ztudied hi near parshagh moan,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And Alice she tumbled flat on the road.",
          "ref": "1927, “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 132, line 9",
          "text": "Fan Sooney shu tumbled vlat upa road.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "She being from Forth and he from Bargy;",
          "ref": "1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 3",
          "text": "Shu bin vrem Vorth, an hay vrem Bargee,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of shoo"
      ],
      "id": "en-shu-yol-noun-S4RCE5Ui",
      "links": [
        [
          "shoo",
          "shoo#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "shu"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "shu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "shoo"
        }
      ],
      "categories": [
        "Yola entries with incorrect language header",
        "Yola lemmas",
        "Yola nouns",
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She stared and she studied by the other passive woman,",
          "ref": "1927, “ZONG OF TWI MAARKEET MOANS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 129, line 7",
          "text": "Shu ztaared an shu ztudied hi near parshagh moan,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And Alice she tumbled flat on the road.",
          "ref": "1927, “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 132, line 9",
          "text": "Fan Sooney shu tumbled vlat upa road.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "She being from Forth and he from Bargy;",
          "ref": "1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 3",
          "text": "Shu bin vrem Vorth, an hay vrem Bargee,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of shoo"
      ],
      "links": [
        [
          "shoo",
          "shoo#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "shu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yola dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.