"leigh" meaning in Yola

See leigh in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Head templates: {{head|yol|verb}} leigh
  1. Alternative form of leiough Tags: alt-of, alternative Alternative form of: leiough
    Sense id: en-leigh-yol-verb-Q36Bi5cH Categories (other): Yola entries with incorrect language header Disambiguation of Yola entries with incorrect language header: 52 48
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|yol|verb}} leigh
  1. Alternative form of leeigh (“to laugh”) Tags: alt-of, alternative Alternative form of: leeigh (extra: to laugh)
    Sense id: en-leigh-yol-verb-94ohaT-C Categories (other): Yola entries with incorrect language header Disambiguation of Yola entries with incorrect language header: 52 48
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for leigh meaning in Yola (1.7kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "leigh",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "leiough"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Yola entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I am a fool and a dunce; we'll idle out the day.",
          "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 84",
          "text": "Ch'am a stouk, an a donel; wou'll leigh out ee dey.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of leiough"
      ],
      "id": "en-leigh-yol-verb-Q36Bi5cH",
      "links": [
        [
          "leiough",
          "leiough#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "leigh"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "leigh",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "to laugh",
          "word": "leeigh"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Yola entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But all the boys do laugh and prate,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 14",
          "text": "But aal a bys do leigh an praat,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of leeigh (“to laugh”)"
      ],
      "id": "en-leigh-yol-verb-94ohaT-C",
      "links": [
        [
          "leeigh",
          "leeigh#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "leigh"
}
{
  "categories": [
    "Yola entries with incorrect language header",
    "Yola lemmas",
    "Yola verbs"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "leigh",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "leiough"
        }
      ],
      "categories": [
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I am a fool and a dunce; we'll idle out the day.",
          "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 84",
          "text": "Ch'am a stouk, an a donel; wou'll leigh out ee dey.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of leiough"
      ],
      "links": [
        [
          "leiough",
          "leiough#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "leigh"
}

{
  "categories": [
    "Yola entries with incorrect language header",
    "Yola lemmas",
    "Yola verbs"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "leigh",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "to laugh",
          "word": "leeigh"
        }
      ],
      "categories": [
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But all the boys do laugh and prate,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 14",
          "text": "But aal a bys do leigh an praat,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of leeigh (“to laugh”)"
      ],
      "links": [
        [
          "leeigh",
          "leeigh#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "leigh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yola dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.