"aal" meaning in Yola

See aal in All languages combined, or Wiktionary

Determiner

Head templates: {{head|yol|determiner}} aal
  1. alternative form of aul Tags: alt-of, alternative Alternative form of: aul
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "determiner"
      },
      "expansion": "aal",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "aul"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 14 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yola determiners",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yola entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "english": "And wish all men with the divil,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 7:",
          "text": "An vish aal vellas wi a deel.",
          "translation": "And wish all men with the divil,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              21
            ]
          ],
          "english": "There's no one at all to take us there,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 10:",
          "text": "Thaar's no own aal to taak uz thaar.",
          "translation": "There's no one at all to take us there,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "english": "But all the boys do laugh and prate,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 14:",
          "text": "But aal a bys do leigh an praat,",
          "translation": "But all the boys do laugh and prate,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              1,
              4
            ]
          ],
          "english": "\"All hair, and with eyes like torches of tar,\"",
          "ref": "1927, “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 132, line 10:",
          "text": "Aal haar, an wi eyen lik torches o tar?\"",
          "translation": "\"All hair, and with eyes like torches of tar,\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "english": "And aal their friends had a great spree.",
          "ref": "1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 4:",
          "text": "An aal their vrienes had a graat spree.",
          "translation": "And aal their friends had a great spree.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              50
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              48,
              51
            ]
          ],
          "english": "\"God bless you, my children,\" he said, \"one and all.\"",
          "ref": "1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 7:",
          "text": "\"Gud bless thee mee gurles,\" hay zaid, \"own an aal.\"",
          "translation": "\"God bless you, my children,\" he said, \"one and all.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alternative form of aul"
      ],
      "id": "en-aal-yol-det-5WB3NIsx",
      "links": [
        [
          "aul",
          "aul#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "aal"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "determiner"
      },
      "expansion": "aal",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "aul"
        }
      ],
      "categories": [
        "Pages with 14 entries",
        "Pages with entries",
        "Yola determiners",
        "Yola entries with incorrect language header",
        "Yola lemmas",
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "english": "And wish all men with the divil,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 7:",
          "text": "An vish aal vellas wi a deel.",
          "translation": "And wish all men with the divil,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              21
            ]
          ],
          "english": "There's no one at all to take us there,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 10:",
          "text": "Thaar's no own aal to taak uz thaar.",
          "translation": "There's no one at all to take us there,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "english": "But all the boys do laugh and prate,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 14:",
          "text": "But aal a bys do leigh an praat,",
          "translation": "But all the boys do laugh and prate,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              1,
              4
            ]
          ],
          "english": "\"All hair, and with eyes like torches of tar,\"",
          "ref": "1927, “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 132, line 10:",
          "text": "Aal haar, an wi eyen lik torches o tar?\"",
          "translation": "\"All hair, and with eyes like torches of tar,\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "english": "And aal their friends had a great spree.",
          "ref": "1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 4:",
          "text": "An aal their vrienes had a graat spree.",
          "translation": "And aal their friends had a great spree.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              50
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              48,
              51
            ]
          ],
          "english": "\"God bless you, my children,\" he said, \"one and all.\"",
          "ref": "1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 7:",
          "text": "\"Gud bless thee mee gurles,\" hay zaid, \"own an aal.\"",
          "translation": "\"God bless you, my children,\" he said, \"one and all.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alternative form of aul"
      ],
      "links": [
        [
          "aul",
          "aul#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "aal"
}

Download raw JSONL data for aal meaning in Yola (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yola dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.