See serch in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Middle Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch"
},
"expansion": "Inherited from Middle Welsh serch",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "owl",
"3": "serch"
},
"expansion": "Old Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-bry-pro",
"3": "*serx"
},
"expansion": "Proto-Brythonic *serx",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-pro",
"3": "*sterkā"
},
"expansion": "Proto-Celtic *sterkā",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "ine-pro",
"3": "*sterg-",
"lit": "to cover, to protect"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "serc'h",
"t": "concubine"
},
"expansion": "Breton serc'h (“concubine”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "serc",
"t": "love"
},
"expansion": "Old Irish serc (“love”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "grc",
"2": "στέργω",
"t": "to love; to be content"
},
"expansion": "Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Middle Welsh serch, from Old Welsh serch, from Proto-Brythonic *serx, from Proto-Celtic *sterkā, from Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”). Cognate with Breton serc'h (“concubine”), Old Irish serc (“love”); outside of Celtic, compare Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”).",
"forms": [
{
"form": "serchiadau",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "serchiadau"
},
"expansion": "serch m (plural serchiadau, not mutable)",
"name": "cy-noun"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "2 95 2",
"kind": "other",
"langcode": "cy",
"name": "Love",
"orig": "cy:Love",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"word": "serchog"
},
{
"english": "affectionate",
"translation": "affectionate",
"word": "serchus"
},
{
"english": "lovegrass",
"translation": "lovegrass",
"word": "serchwellt"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
23
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
14,
18
],
[
33,
37
]
],
"english": "Elanor sang a love song to her beloved.",
"text": "Canodd Elanor gân serch i'w chariad.",
"translation": "Elanor sang a love song to her beloved.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
35
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
16,
23
]
],
"english": "I enjoy reading romance novels.",
"text": "Dwi'n mwynhau darllen nofelau serch.",
"translation": "I enjoy reading romance novels.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
54,
58
]
],
"english": "The highest wisdom comes from disciplined emotion and love.",
"ref": "1929, D. J. Williams, A.E. a Chymru, Aberystwyth: Gwasg Aberystwyth:",
"text": "O deimlad a serch wedi eu disgyblu y ceir y doethineb uchaf.",
"translation": "The highest wisdom comes from disciplined emotion and love.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"love, affection"
],
"id": "en-serch-cy-noun-QpHtHMD0",
"links": [
[
"love",
"love"
],
[
"affection",
"affection"
]
],
"tags": [
"masculine",
"not-mutable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/sɛrχ/"
}
],
"word": "serch"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Middle Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch"
},
"expansion": "Inherited from Middle Welsh serch",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "owl",
"3": "serch"
},
"expansion": "Old Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-bry-pro",
"3": "*serx"
},
"expansion": "Proto-Brythonic *serx",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-pro",
"3": "*sterkā"
},
"expansion": "Proto-Celtic *sterkā",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "ine-pro",
"3": "*sterg-",
"lit": "to cover, to protect"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "serc'h",
"t": "concubine"
},
"expansion": "Breton serc'h (“concubine”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "serc",
"t": "love"
},
"expansion": "Old Irish serc (“love”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "grc",
"2": "στέργω",
"t": "to love; to be content"
},
"expansion": "Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Middle Welsh serch, from Old Welsh serch, from Proto-Brythonic *serx, from Proto-Celtic *sterkā, from Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”). Cognate with Breton serc'h (“concubine”), Old Irish serc (“love”); outside of Celtic, compare Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "preposition"
},
"expansion": "serch",
"name": "head"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "11 38 51",
"kind": "other",
"name": "Welsh entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 42 52",
"kind": "other",
"name": "Welsh prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
24,
31
]
],
"english": "I attended the meeting, despite having a heavy cold.",
"text": "Mynychais i'r cyfarfod, serch yr annwyd trwm oedd arna' i.",
"translation": "I attended the meeting, despite having a heavy cold.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
7
]
],
"english": "Despite everything, we will go ahead with our plans.",
"text": "Serch popeth, awn ymlaen â'n cynlluniau.",
"translation": "Despite everything, we will go ahead with our plans.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"despite"
],
"id": "en-serch-cy-prep-bb77T-Aj",
"links": [
[
"despite",
"despite"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/sɛrχ/"
}
],
"word": "serch"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Middle Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch"
},
"expansion": "Inherited from Middle Welsh serch",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "owl",
"3": "serch"
},
"expansion": "Old Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-bry-pro",
"3": "*serx"
},
"expansion": "Proto-Brythonic *serx",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-pro",
"3": "*sterkā"
},
"expansion": "Proto-Celtic *sterkā",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "ine-pro",
"3": "*sterg-",
"lit": "to cover, to protect"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "serc'h",
"t": "concubine"
},
"expansion": "Breton serc'h (“concubine”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "serc",
"t": "love"
},
"expansion": "Old Irish serc (“love”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "grc",
"2": "στέργω",
"t": "to love; to be content"
},
"expansion": "Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Middle Welsh serch, from Old Welsh serch, from Proto-Brythonic *serx, from Proto-Celtic *sterkā, from Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”). Cognate with Breton serc'h (“concubine”), Old Irish serc (“love”); outside of Celtic, compare Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "serch",
"name": "head"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
8
]
],
"english": "Although promises come from the government, we see no change.",
"text": "Serch y daw addewidion o'r llywodraeth, ni welwn unrhyw newid.",
"translation": "Although promises come from the government, we see no change.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"although"
],
"id": "en-serch-cy-conj-Lh12V51E",
"links": [
[
"although",
"although"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/sɛrχ/"
}
],
"word": "serch"
}
{
"categories": [
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Welsh conjunctions",
"Welsh countable nouns",
"Welsh entries with incorrect language header",
"Welsh lemmas",
"Welsh masculine nouns",
"Welsh non-mutable terms",
"Welsh nouns",
"Welsh nouns with red links in their headword lines",
"Welsh prepositions",
"Welsh terms derived from Middle Welsh",
"Welsh terms derived from Old Welsh",
"Welsh terms derived from Proto-Brythonic",
"Welsh terms derived from Proto-Celtic",
"Welsh terms derived from Proto-Indo-European",
"Welsh terms inherited from Middle Welsh",
"Welsh terms inherited from Old Welsh",
"Welsh terms inherited from Proto-Brythonic",
"Welsh terms inherited from Proto-Celtic",
"Welsh terms inherited from Proto-Indo-European",
"cy:Love"
],
"derived": [
{
"word": "serchog"
},
{
"english": "affectionate",
"translation": "affectionate",
"word": "serchus"
},
{
"english": "lovegrass",
"translation": "lovegrass",
"word": "serchwellt"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Middle Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch"
},
"expansion": "Inherited from Middle Welsh serch",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "owl",
"3": "serch"
},
"expansion": "Old Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-bry-pro",
"3": "*serx"
},
"expansion": "Proto-Brythonic *serx",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-pro",
"3": "*sterkā"
},
"expansion": "Proto-Celtic *sterkā",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "ine-pro",
"3": "*sterg-",
"lit": "to cover, to protect"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "serc'h",
"t": "concubine"
},
"expansion": "Breton serc'h (“concubine”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "serc",
"t": "love"
},
"expansion": "Old Irish serc (“love”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "grc",
"2": "στέργω",
"t": "to love; to be content"
},
"expansion": "Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Middle Welsh serch, from Old Welsh serch, from Proto-Brythonic *serx, from Proto-Celtic *sterkā, from Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”). Cognate with Breton serc'h (“concubine”), Old Irish serc (“love”); outside of Celtic, compare Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”).",
"forms": [
{
"form": "serchiadau",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "serchiadau"
},
"expansion": "serch m (plural serchiadau, not mutable)",
"name": "cy-noun"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Welsh terms with quotations",
"Welsh terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
23
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
14,
18
],
[
33,
37
]
],
"english": "Elanor sang a love song to her beloved.",
"text": "Canodd Elanor gân serch i'w chariad.",
"translation": "Elanor sang a love song to her beloved.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
35
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
16,
23
]
],
"english": "I enjoy reading romance novels.",
"text": "Dwi'n mwynhau darllen nofelau serch.",
"translation": "I enjoy reading romance novels.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
54,
58
]
],
"english": "The highest wisdom comes from disciplined emotion and love.",
"ref": "1929, D. J. Williams, A.E. a Chymru, Aberystwyth: Gwasg Aberystwyth:",
"text": "O deimlad a serch wedi eu disgyblu y ceir y doethineb uchaf.",
"translation": "The highest wisdom comes from disciplined emotion and love.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"love, affection"
],
"links": [
[
"love",
"love"
],
[
"affection",
"affection"
]
],
"tags": [
"masculine",
"not-mutable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/sɛrχ/"
}
],
"word": "serch"
}
{
"categories": [
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Welsh conjunctions",
"Welsh countable nouns",
"Welsh entries with incorrect language header",
"Welsh lemmas",
"Welsh masculine nouns",
"Welsh non-mutable terms",
"Welsh nouns",
"Welsh nouns with red links in their headword lines",
"Welsh prepositions",
"Welsh terms derived from Middle Welsh",
"Welsh terms derived from Old Welsh",
"Welsh terms derived from Proto-Brythonic",
"Welsh terms derived from Proto-Celtic",
"Welsh terms derived from Proto-Indo-European",
"Welsh terms inherited from Middle Welsh",
"Welsh terms inherited from Old Welsh",
"Welsh terms inherited from Proto-Brythonic",
"Welsh terms inherited from Proto-Celtic",
"Welsh terms inherited from Proto-Indo-European",
"cy:Love"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Middle Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch"
},
"expansion": "Inherited from Middle Welsh serch",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "owl",
"3": "serch"
},
"expansion": "Old Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-bry-pro",
"3": "*serx"
},
"expansion": "Proto-Brythonic *serx",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-pro",
"3": "*sterkā"
},
"expansion": "Proto-Celtic *sterkā",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "ine-pro",
"3": "*sterg-",
"lit": "to cover, to protect"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "serc'h",
"t": "concubine"
},
"expansion": "Breton serc'h (“concubine”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "serc",
"t": "love"
},
"expansion": "Old Irish serc (“love”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "grc",
"2": "στέργω",
"t": "to love; to be content"
},
"expansion": "Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Middle Welsh serch, from Old Welsh serch, from Proto-Brythonic *serx, from Proto-Celtic *sterkā, from Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”). Cognate with Breton serc'h (“concubine”), Old Irish serc (“love”); outside of Celtic, compare Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "preposition"
},
"expansion": "serch",
"name": "head"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"categories": [
"Welsh terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
24,
31
]
],
"english": "I attended the meeting, despite having a heavy cold.",
"text": "Mynychais i'r cyfarfod, serch yr annwyd trwm oedd arna' i.",
"translation": "I attended the meeting, despite having a heavy cold.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
7
]
],
"english": "Despite everything, we will go ahead with our plans.",
"text": "Serch popeth, awn ymlaen â'n cynlluniau.",
"translation": "Despite everything, we will go ahead with our plans.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"despite"
],
"links": [
[
"despite",
"despite"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/sɛrχ/"
}
],
"word": "serch"
}
{
"categories": [
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Welsh conjunctions",
"Welsh countable nouns",
"Welsh entries with incorrect language header",
"Welsh lemmas",
"Welsh masculine nouns",
"Welsh non-mutable terms",
"Welsh nouns",
"Welsh nouns with red links in their headword lines",
"Welsh prepositions",
"Welsh terms derived from Middle Welsh",
"Welsh terms derived from Old Welsh",
"Welsh terms derived from Proto-Brythonic",
"Welsh terms derived from Proto-Celtic",
"Welsh terms derived from Proto-Indo-European",
"Welsh terms inherited from Middle Welsh",
"Welsh terms inherited from Old Welsh",
"Welsh terms inherited from Proto-Brythonic",
"Welsh terms inherited from Proto-Celtic",
"Welsh terms inherited from Proto-Indo-European",
"cy:Love"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Middle Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "wlm",
"3": "serch"
},
"expansion": "Inherited from Middle Welsh serch",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "owl",
"3": "serch"
},
"expansion": "Old Welsh serch",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-bry-pro",
"3": "*serx"
},
"expansion": "Proto-Brythonic *serx",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-pro",
"3": "*sterkā"
},
"expansion": "Proto-Celtic *sterkā",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "ine-pro",
"3": "*sterg-",
"lit": "to cover, to protect"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "serc'h",
"t": "concubine"
},
"expansion": "Breton serc'h (“concubine”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "serc",
"t": "love"
},
"expansion": "Old Irish serc (“love”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "grc",
"2": "στέργω",
"t": "to love; to be content"
},
"expansion": "Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Middle Welsh serch, from Old Welsh serch, from Proto-Brythonic *serx, from Proto-Celtic *sterkā, from Proto-Indo-European *sterg- (literally “to cover, to protect”). Cognate with Breton serc'h (“concubine”), Old Irish serc (“love”); outside of Celtic, compare Ancient Greek στέργω (stérgō, “to love; to be content”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "serch",
"name": "head"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"categories": [
"Welsh terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
8
]
],
"english": "Although promises come from the government, we see no change.",
"text": "Serch y daw addewidion o'r llywodraeth, ni welwn unrhyw newid.",
"translation": "Although promises come from the government, we see no change.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"although"
],
"links": [
[
"although",
"although"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/sɛrχ/"
}
],
"word": "serch"
}
Download raw JSONL data for serch meaning in Welsh (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Welsh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-19 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.