"bara a chaws y gwcw" meaning in Welsh

See bara a chaws y gwcw in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: bara caws y gwcw [alternative]
Etymology: Literally, “bread and cheese of the cuckoo”. Etymology templates: {{m-g|bread and cheese of the cuckoo}} “bread and cheese of the cuckoo”, {{lit|bread and cheese of the cuckoo}} Literally, “bread and cheese of the cuckoo” Head templates: {{cy-noun|m|head=bara a chaws y gwcw}} bara a chaws y gwcw m
  1. wood sorrel (Oxalis acetosella) Tags: masculine Synonyms: suran y coed, bara a chaws y gog
    Sense id: en-bara_a_chaws_y_gwcw-cy-noun-fpqb-M9I
  2. common sorrel (Rumex acetosa) Tags: masculine Synonyms: suran y cŵn
    Sense id: en-bara_a_chaws_y_gwcw-cy-noun-zc58tigM Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Welsh entries with incorrect language header, Buckwheat family plants Disambiguation of Pages with 1 entry: 32 68 Disambiguation of Pages with entries: 31 69 Disambiguation of Welsh entries with incorrect language header: 30 70 Disambiguation of Buckwheat family plants: 12 88

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bread and cheese of the cuckoo"
      },
      "expansion": "“bread and cheese of the cuckoo”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bread and cheese of the cuckoo"
      },
      "expansion": "Literally, “bread and cheese of the cuckoo”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “bread and cheese of the cuckoo”.",
  "forms": [
    {
      "form": "bara caws y gwcw",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "head": "bara a chaws y gwcw"
      },
      "expansion": "bara a chaws y gwcw m",
      "name": "cy-noun"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wood sorrel (Oxalis acetosella)"
      ],
      "id": "en-bara_a_chaws_y_gwcw-cy-noun-fpqb-M9I",
      "links": [
        [
          "wood sorrel",
          "wood sorrel"
        ],
        [
          "Oxalis acetosella",
          "Oxalis acetosella#Translingual"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "suran y coed"
        },
        {
          "word": "bara a chaws y gog"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 68",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "langcode": "cy",
          "name": "Buckwheat family plants",
          "orig": "cy:Buckwheat family plants",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "common sorrel (Rumex acetosa)"
      ],
      "id": "en-bara_a_chaws_y_gwcw-cy-noun-zc58tigM",
      "links": [
        [
          "common sorrel",
          "common sorrel"
        ],
        [
          "Rumex acetosa",
          "Rumex acetosa#Translingual"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "suran y cŵn"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "bara a chaws y gwcw"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Welsh countable nouns",
    "Welsh entries with incorrect language header",
    "Welsh lemmas",
    "Welsh masculine nouns",
    "Welsh multiword terms",
    "Welsh nouns",
    "cy:Buckwheat family plants"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bread and cheese of the cuckoo"
      },
      "expansion": "“bread and cheese of the cuckoo”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bread and cheese of the cuckoo"
      },
      "expansion": "Literally, “bread and cheese of the cuckoo”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “bread and cheese of the cuckoo”.",
  "forms": [
    {
      "form": "bara caws y gwcw",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "head": "bara a chaws y gwcw"
      },
      "expansion": "bara a chaws y gwcw m",
      "name": "cy-noun"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wood sorrel (Oxalis acetosella)"
      ],
      "links": [
        [
          "wood sorrel",
          "wood sorrel"
        ],
        [
          "Oxalis acetosella",
          "Oxalis acetosella#Translingual"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "suran y coed"
        },
        {
          "word": "bara a chaws y gog"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "common sorrel (Rumex acetosa)"
      ],
      "links": [
        [
          "common sorrel",
          "common sorrel"
        ],
        [
          "Rumex acetosa",
          "Rumex acetosa#Translingual"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "suran y cŵn"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "bara a chaws y gwcw"
}

Download raw JSONL data for bara a chaws y gwcw meaning in Welsh (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Welsh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-08 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.