See doq in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "mul",
"2": "en:Dominican Sign Language"
},
"expansion": "Clipping of English Dominican Sign Language",
"name": "clip"
}
],
"etymology_text": "Clipping of English Dominican Sign Language with q as a placeholder.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "Latn"
},
"expansion": "Latn",
"name": "mul-symbol/script"
},
{
"args": {
"1": "mul",
"10": "",
"2": "symbol",
"3": "",
"4": "",
"5": "or",
"6": "",
"7": "or",
"8": "",
"9": "or",
"cat2": "",
"f1lang": "en",
"f1nolink": "",
"f2lang": "en",
"f2nolink": "",
"f3lang": "en",
"f3nolink": "",
"f4lang": "en",
"f4nolink": "",
"head": "",
"head2": "",
"head3": "",
"head4": "",
"image": "",
"nolinkhead": "",
"sc": "Latn",
"sort": ""
},
"expansion": "doq",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "doq",
"name": "mul-symbol"
}
],
"lang": "Translingual",
"lang_code": "mul",
"pos": "symbol",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "ISO 639-3",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Translingual entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Translingual terms with redundant script codes",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "4 3 83 1 6 0 0 3 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 2 82 1 9 0 0 2 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"ISO 639-3 language code for Dominican Sign Language."
],
"id": "en-doq-mul-symbol-UPI0rNq0",
"links": [
[
"language code",
"language code"
]
],
"qualifier": "international standards",
"raw_glosses": [
"(international standards) ISO 639-3 language code for Dominican Sign Language."
],
"related": [
{
"word": "Wiktionary’s coverage of Dominican Sign Language terms"
}
]
}
],
"word": "doq"
}
{
"categories": [
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"za:Hymenopterans",
"za:Rabbits"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "mul",
"2": "en:Dominican Sign Language"
},
"expansion": "Clipping of English Dominican Sign Language",
"name": "clip"
}
],
"etymology_text": "Clipping of English Dominican Sign Language with q as a placeholder.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "Latn"
},
"expansion": "Latn",
"name": "mul-symbol/script"
},
{
"args": {
"1": "mul",
"10": "",
"2": "symbol",
"3": "",
"4": "",
"5": "or",
"6": "",
"7": "or",
"8": "",
"9": "or",
"cat2": "",
"f1lang": "en",
"f1nolink": "",
"f2lang": "en",
"f2nolink": "",
"f3lang": "en",
"f3nolink": "",
"f4lang": "en",
"f4nolink": "",
"head": "",
"head2": "",
"head3": "",
"head4": "",
"image": "",
"nolinkhead": "",
"sc": "Latn",
"sort": ""
},
"expansion": "doq",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "doq",
"name": "mul-symbol"
}
],
"lang": "Translingual",
"lang_code": "mul",
"pos": "symbol",
"related": [
{
"word": "Wiktionary’s coverage of Dominican Sign Language terms"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"ISO 639-3",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Translingual clippings",
"Translingual entries with incorrect language header",
"Translingual lemmas",
"Translingual symbols",
"Translingual terms derived from English",
"Translingual terms with redundant script codes"
],
"glosses": [
"ISO 639-3 language code for Dominican Sign Language."
],
"links": [
[
"language code",
"language code"
]
],
"qualifier": "international standards",
"raw_glosses": [
"(international standards) ISO 639-3 language code for Dominican Sign Language."
]
}
],
"word": "doq"
}
Download raw JSONL data for doq meaning in Translingual (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Translingual dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.