"ꝭ" meaning in Translingual

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

Head templates: {{mul-letter|lower=ꝭ|sc=Latn|upper=Ꝭ}} ꝭ
  1. (siglum) Scribal abbreviation of -us, scribal abbreviation of -is, or scribal abbreviation of -es. Tags: letter

Download JSON data for ꝭ meaning in Translingual (1.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "lower": "ꝭ",
        "sc": "Latn",
        "upper": "Ꝭ"
      },
      "expansion": "ꝭ",
      "name": "mul-letter"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin script characters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual sigla",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1836, The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Published in 1526. Being the First Translation from the Greek into English, by That Eminent Scholar and Martyr, William Tyndale. Reprinted Verbatim: […] (in English), London: Samuel Bagster, Matthew xxiij:[25], folio xxj, verso",
          "text": "Wo be to you scrybes / and pharises ypocrites / for ye make clene the vtter side off the cuppe / and off the platter: but with in they are full of brybery and excesse.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scribal abbreviation of -us, scribal abbreviation of -is, or scribal abbreviation of -es."
      ],
      "id": "en-ꝭ-mul-character-erIDMGsu",
      "links": [
        [
          "-us",
          "-us#Translingual"
        ],
        [
          "-is",
          "-is#Translingual"
        ],
        [
          "-es",
          "-es#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(siglum) Scribal abbreviation of -us, scribal abbreviation of -is, or scribal abbreviation of -es."
      ],
      "tags": [
        "letter"
      ]
    }
  ],
  "word": "ꝭ"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "lower": "ꝭ",
        "sc": "Latn",
        "upper": "Ꝭ"
      },
      "expansion": "ꝭ",
      "name": "mul-letter"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin script characters",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual letters",
        "Translingual scribal abbreviations",
        "Translingual sigla",
        "Translingual terms with quotations",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1836, The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Published in 1526. Being the First Translation from the Greek into English, by That Eminent Scholar and Martyr, William Tyndale. Reprinted Verbatim: […] (in English), London: Samuel Bagster, Matthew xxiij:[25], folio xxj, verso",
          "text": "Wo be to you scrybes / and pharises ypocrites / for ye make clene the vtter side off the cuppe / and off the platter: but with in they are full of brybery and excesse.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scribal abbreviation of -us, scribal abbreviation of -is, or scribal abbreviation of -es."
      ],
      "links": [
        [
          "-us",
          "-us#Translingual"
        ],
        [
          "-is",
          "-is#Translingual"
        ],
        [
          "-es",
          "-es#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(siglum) Scribal abbreviation of -us, scribal abbreviation of -is, or scribal abbreviation of -es."
      ],
      "tags": [
        "letter"
      ]
    }
  ],
  "word": "ꝭ"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: siglum",
  "path": [
    "ꝭ"
  ],
  "section": "Translingual",
  "subsection": "letter",
  "title": "ꝭ",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: siglum",
  "path": [
    "ꝭ"
  ],
  "section": "Translingual",
  "subsection": "letter",
  "title": "ꝭ",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Translingual dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.