"$" meaning in Translingual

See $ in All languages combined, or Wiktionary

Character

Etymology: $ appears to have evolved circa 1775 in the United States from a common abbreviation for pesos, also known as piastres or pieces of eight, a P/raised-S ligature P^S. It was used in the US before the adoption of the dollar in 1785. The "computing" sense is the result of homophony between English cache and cash, dollars being a form of cash. Etymology templates: {{der|mul|en|cache}} English cache Head templates: {{head|mul|letter}} $
  1. A substitute for the letter S, used as a symbol of money or perceived greed in business practices. Tags: letter
    Sense id: en-$-mul-character-SgAi5V-1 Categories (other): Translingual terms with collocations, Pages with 1 entry, Pages with entries, Translingual terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of Pages with 1 entry: 28 2 22 1 1 1 1 0 11 1 1 31 Disambiguation of Pages with entries: 27 2 21 1 1 1 1 0 15 1 1 29 Disambiguation of Translingual terms with non-redundant manual script codes: 14 4 12 1 1 1 1 0 24 7 7 29
  2. A substitute for the letter S, used as a censored or filter-avoidance spelling. Tags: letter
    Sense id: en-$-mul-character-1QaoqQWr Categories (other): Translingual terms with collocations
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: CO$ (english: Church of Scientology) [English], Micro$oft (english: Microsoft), M$ (english: Microsoft), M$FT (english: Microsoft), $cientology [English] [Scientology, religion, lifestyle], @$$ (english: ass) [English], le$bian (english: lesbian) [English]

Noun

Etymology: $ appears to have evolved circa 1775 in the United States from a common abbreviation for pesos, also known as piastres or pieces of eight, a P/raised-S ligature P^S. It was used in the US before the adoption of the dollar in 1785. The "computing" sense is the result of homophony between English cache and cash, dollars being a form of cash. Etymology templates: {{der|mul|en|cache}} English cache Head templates: {{head|mul|noun|head=}} $, {{mul-noun}} $
  1. money
    various currencies called dollar
    Sense id: en-$-mul-noun-yJ1LCK-w Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Translingual terms with non-redundant manual script codes, Wealth Disambiguation of Pages with 1 entry: 28 2 22 1 1 1 1 0 11 1 1 31 Disambiguation of Pages with entries: 27 2 21 1 1 1 1 0 15 1 1 29 Disambiguation of Translingual terms with non-redundant manual script codes: 14 4 12 1 1 1 1 0 24 7 7 29 Disambiguation of Wealth: 5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3
  2. money
    peso
    Sense id: en-$-mul-noun-x7LUgR13 Categories (other): Wealth Disambiguation of Wealth: 5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3
  3. money
    escudo
    Sense id: en-$-mul-noun-q-Sthpy0 Categories (other): Wealth Disambiguation of Wealth: 5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3
  4. money
    pataca
    Sense id: en-$-mul-noun-yoDoL~ht Categories (other): Wealth Disambiguation of Wealth: 5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3
  5. money
    milreis
    Sense id: en-$-mul-noun-J46xGnYN Categories (other): Wealth Disambiguation of Wealth: 5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3
  6. money
    Sense id: en-$-mul-noun-jSrItY6t Categories (other): Wealth Disambiguation of Wealth: 5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3
  7. (computing) cache
    Sense id: en-$-mul-noun-Xh7O4Gp~ Categories (other): Computing, Pages with 1 entry, Pages with entries, Translingual terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of Pages with 1 entry: 28 2 22 1 1 1 1 0 11 1 1 31 Disambiguation of Pages with entries: 27 2 21 1 1 1 1 0 15 1 1 29 Disambiguation of Translingual terms with non-redundant manual script codes: 14 4 12 1 1 1 1 0 24 7 7 29 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: $$$ (english: (rating) expensive), $$$ (english: large amount of money) [English], O$P$ (english: owe money, pay money) [English], D$ (english: data cache) [English], I$ (english: instruction cache) [English]

Symbol

Etymology: $ appears to have evolved circa 1775 in the United States from a common abbreviation for pesos, also known as piastres or pieces of eight, a P/raised-S ligature P^S. It was used in the US before the adoption of the dollar in 1785. The "computing" sense is the result of homophony between English cache and cash, dollars being a form of cash. Etymology templates: {{der|mul|en|cache}} English cache Head templates: {{mul-symbol/script|None}} Zsym, {{head|mul|symbol|||or||or||or||cat2=|f1lang=en|f1nolink=|f2lang=en|f2nolink=|f3lang=en|f3nolink=|f4lang=en|f4nolink=|head=|head2=|head3=|head4=|nolinkhead=|sc=Zsym|sort=}} $, {{mul-symbol}} $
  1. A currency sign for the dollar, peso, and pataca.
    Sense id: en-$-mul-symbol-Mihaa4W8 Categories (other): Currency symbols Disambiguation of Currency symbols: 4 1 9 8 8 8 8 7 3 22 21 3
  2. An unofficial currency sign for the escudo.
    Sense id: en-$-mul-symbol-weLWvvar Categories (other): Currency symbols Disambiguation of Currency symbols: 4 1 9 8 8 8 8 7 3 22 21 3
  3. (programming) Prefix indicating a variable in some languages, such as Perl, PHP, or shell scripts.
    Sense id: en-$-mul-symbol-GeuLFPBh Categories (other): Programming, Pages with 1 entry, Pages with entries, Translingual entries with incorrect language header, Translingual terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of Pages with 1 entry: 28 2 22 1 1 1 1 0 11 1 1 31 Disambiguation of Pages with entries: 27 2 21 1 1 1 1 0 15 1 1 29 Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 17 3 12 1 1 1 1 0 22 7 7 30 Disambiguation of Translingual terms with non-redundant manual script codes: 14 4 12 1 1 1 1 0 24 7 7 29 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, programming, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: A$ (english: Australian dollar), AU$ (english: Australian dollar), C$ (english: córdoba; Canadian dollar), C$ (english: Confederate dollar) [English], NT$ (english: New Taiwan dollar), NZ$ (english: New Zealand dollar), R$ (english: Brazilian real), U$ (english: United States dollar) [English], US$ (english: United States dollar) [English], $DEITY (english: generic deity) [English]
Related terms: ¤ (english: currency wildcard), ؋ – afghani, ฿ – baht, ₿ – bitcoin, ¢ (english: cent), ₡ – colón, ₵ – cedi, – cifrão, – Emirati dirham, ₫ – dong, ֏ (english: dram), (english: euro), ƒ – florin, guilder, gulden, (english: franc), ₲ – guarani, ₴ – hryvnia, ₭ – kip, ₾ – lari, (english: Turkish lira), ₼ – manat, (english: mill), ₦ – naira, (english: Philippine peso), £, (english: pound), lira, ﷼ – Iranian rial, – Saudi riyal, ៛ – riel, ₽ – ruble, (english: rupee), (english: Indian rupee), ₪ – new shekel, ⃀ – Kyrgyzstani som, ₸ – tenge, ₮ – tugrik, tether, (english: won), ¥ (english: yen), yuan, (english: Bengali rupee sign), (english: Bengali taka sign), (english: Bengali ana sign), (english: Bengali ganda sign), રૂ૰ (english: Gujarati rupee sign), (english: North Indic rupee sign), रू (rū) (english: Nepali rupee sign), රු (ru) (english: Sinhala rupee sign), ௹ (english: Tamil rupee sign), 𞱱 (english: Urdu rupee sign), 𞋿 (english: Wancho rupee sign), ރ – rufiyaa (in Dhiveli), (english: yen), (english: yuan), (english: yuan), (english: yuan), 𐆚 (english: Roman as), ₳ – austral, (english: European Currency Unit), ₢ – cruzeiro, 𐆖 (english: Roman denarius), ₯ – drachma, ₶ – livre tournois, (english: mark), ₧ – peseta, (english: pfennig), 𐆘 (english: Roman sesterce), ₷ – spesmilo, – old Israeli shekel

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "english": "(rating) expensive",
      "word": "$$$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "english": "large amount of money",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "$$$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "english": "owe money, pay money",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "O$P$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "english": "data cache",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "D$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "english": "instruction cache",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "I$"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "en",
        "3": "cache"
      },
      "expansion": "English cache",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "$ appears to have evolved circa 1775 in the United States from a common abbreviation for pesos, also known as piastres or pieces of eight, a P/raised-S ligature P^S. It was used in the US before the adoption of the dollar in 1785.\nThe \"computing\" sense is the result of homophony between English cache and cash, dollars being a form of cash.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "noun",
        "head": ""
      },
      "expansion": "$",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "$",
      "name": "mul-noun"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 2 22 1 1 1 1 0 11 1 1 31",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 2 21 1 1 1 1 0 15 1 1 29",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 4 12 1 1 1 1 0 24 7 7 29",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3",
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Wealth",
          "orig": "mul:Wealth",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Fool all your friends. You'll get a Million $$$ worth of laughs with these exact reproductions of old U. S. Gold Banknotes (1840).",
          "text": "1977, advertisement page in Uncanny X-Men, #106, page 8",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "money",
        "various currencies called dollar"
      ],
      "id": "en-$-mul-noun-yJ1LCK-w",
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "dollar",
          "dollar"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3",
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Wealth",
          "orig": "mul:Wealth",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "money",
        "peso"
      ],
      "id": "en-$-mul-noun-x7LUgR13",
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "peso",
          "peso"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3",
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Wealth",
          "orig": "mul:Wealth",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "money",
        "escudo"
      ],
      "id": "en-$-mul-noun-q-Sthpy0",
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "escudo",
          "escudo"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3",
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Wealth",
          "orig": "mul:Wealth",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "money",
        "pataca"
      ],
      "id": "en-$-mul-noun-yoDoL~ht",
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "pataca",
          "pataca"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3",
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Wealth",
          "orig": "mul:Wealth",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "money",
        "milreis"
      ],
      "id": "en-$-mul-noun-J46xGnYN",
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "milreis",
          "milreis"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 2 13 13 13 13 13 12 4 4 4 3",
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Wealth",
          "orig": "mul:Wealth",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              31
            ]
          ],
          "ref": "1954, Donald's Diary (in English):",
          "text": "Uncle Ray's Loans / We lend $$$",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "money"
      ],
      "id": "en-$-mul-noun-jSrItY6t",
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Computing",
          "orig": "mul:Computing",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "28 2 22 1 1 1 1 0 11 1 1 31",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 2 21 1 1 1 1 0 15 1 1 29",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 4 12 1 1 1 1 0 24 7 7 29",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              28
            ]
          ],
          "ref": "2010, CIS501 lecture notes (in English), University of Pennsylvania:",
          "text": "How to provide additional D$ bandwidth?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cache"
      ],
      "id": "en-$-mul-noun-Xh7O4Gp~",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "cache",
          "cache"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing) cache"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "$"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "Church of Scientology",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "CO$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "Microsoft",
      "word": "Micro$oft"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "Microsoft",
      "word": "M$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "Microsoft",
      "word": "M$FT"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "topics": [
        "Scientology",
        "religion",
        "lifestyle"
      ],
      "word": "$cientology"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "ass",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "@$$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "lesbian",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "le$bian"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "en",
        "3": "cache"
      },
      "expansion": "English cache",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "$ appears to have evolved circa 1775 in the United States from a common abbreviation for pesos, also known as piastres or pieces of eight, a P/raised-S ligature P^S. It was used in the US before the adoption of the dollar in 1785.\nThe \"computing\" sense is the result of homophony between English cache and cash, dollars being a form of cash.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "letter"
      },
      "expansion": "$",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "28 2 22 1 1 1 1 0 11 1 1 31",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 2 21 1 1 1 1 0 15 1 1 29",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 4 12 1 1 1 1 0 24 7 7 29",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              6
            ],
            [
              16,
              17
            ]
          ],
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "Micro$oft Window$",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              37
            ]
          ],
          "ref": "1971 February 26, “Motor City: March Special” (advertisement), in The Daily Herald-Tribune, volume 58, number 168 (in English), Grande Prairie: Bowes Publishers Limited, After Hours, page 2:",
          "text": "BE SAFE - BE SURE ¶ Come in NOW and $AVE",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              348,
              349
            ]
          ],
          "ref": "1992, Michael Rumaker, To Kill a Cardinal (in English), [Rocky Mount, N.C.]: Arthur Mann Kaye, →ISBN, page 37:",
          "text": "While shrilly blowing whistles and setting off marine fog horns, they began scattering queer—as in “queer-as-a-three-dollar-bill”—money, phony 100s, 50s and 10s created by the activist artists group Gran Fury, down onto the floor of The Exchange, the backs of the bills reading: FUCK YOUR PROFITEERING. PEOPLE ARE DYING WHILE YOU PLAY BUSINESS. AID$ NOW.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              9
            ]
          ],
          "ref": "1992 May 6, The Hamilton Spectator (in English), Hamilton, Ont., →ISSN, →OCLC, page C1, column 6:",
          "text": "BEST BUY$",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              106,
              108
            ],
            [
              107,
              108
            ],
            [
              121,
              122
            ],
            [
              124,
              125
            ],
            [
              127,
              128
            ]
          ],
          "ref": "2015, “Pixtopia”, in Star vs. the Forces of Evil, season 1, episode 6b (in English):",
          "text": "[the text below is written on-screen in large letters, once Marco reveals his \"emergency cash stash] Marco'$ emergency ca$h $ta$h",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A substitute for the letter S, used as a symbol of money or perceived greed in business practices."
      ],
      "id": "en-$-mul-character-SgAi5V-1",
      "links": [
        [
          "money",
          "money#English"
        ],
        [
          "greed",
          "greed#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "letter"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              1
            ]
          ],
          "english": "shit",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "$h!t",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A substitute for the letter S, used as a censored or filter-avoidance spelling."
      ],
      "id": "en-$-mul-character-1QaoqQWr",
      "links": [
        [
          "censored",
          "censored#English"
        ],
        [
          "filter",
          "filter#English"
        ],
        [
          "avoidance",
          "avoidance#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "letter"
      ]
    }
  ],
  "word": "$"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Australian dollar",
      "word": "A$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Australian dollar",
      "word": "AU$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "córdoba; Canadian dollar",
      "word": "C$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Confederate dollar",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "C$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "New Taiwan dollar",
      "word": "NT$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "New Zealand dollar",
      "word": "NZ$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Brazilian real",
      "word": "R$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "United States dollar",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "U$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "United States dollar",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "US$"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "generic deity",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "$DEITY"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "en",
        "3": "cache"
      },
      "expansion": "English cache",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "$ appears to have evolved circa 1775 in the United States from a common abbreviation for pesos, also known as piastres or pieces of eight, a P/raised-S ligature P^S. It was used in the US before the adoption of the dollar in 1785.\nThe \"computing\" sense is the result of homophony between English cache and cash, dollars being a form of cash.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "None"
      },
      "expansion": "Zsym",
      "name": "mul-symbol/script"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "nolinkhead": "",
        "sc": "Zsym",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "$",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "$",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "currency wildcard",
      "word": "¤"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "؋ – afghani"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "฿ – baht"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₿ – bitcoin"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "cent",
      "word": "¢"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₡ – colón"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₵ – cedi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "– cifrão"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "– Emirati dirham"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₫ – dong"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "dram",
      "word": "֏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "euro",
      "word": "€"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ƒ – florin"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "guilder"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "gulden"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "franc",
      "word": "₣"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₲ – guarani"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₴ – hryvnia"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₭ – kip"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₾ – lari"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Turkish lira",
      "word": "₺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₼ – manat"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "mill",
      "word": "₥"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₦ – naira"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Philippine peso",
      "word": "₱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "£"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "pound",
      "word": "₤"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "lira"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "﷼ – Iranian rial"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "– Saudi riyal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "៛ – riel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₽ – ruble"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "rupee",
      "word": "₨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Indian rupee",
      "word": "₹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₪ – new shekel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "⃀ – Kyrgyzstani som"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₸ – tenge"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₮ – tugrik"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "tether"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "won",
      "word": "₩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "yen",
      "word": "¥"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "yuan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Bengali rupee sign",
      "word": "৳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Bengali taka sign",
      "word": "৲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Bengali ana sign",
      "word": "৹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Bengali ganda sign",
      "word": "৻"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Gujarati rupee sign",
      "word": "રૂ૰"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "North Indic rupee sign",
      "word": "꠸"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Nepali rupee sign",
      "roman": "rū",
      "word": "रू"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Sinhala rupee sign",
      "roman": "ru",
      "word": "රු"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Tamil rupee sign",
      "word": "௹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Urdu rupee sign",
      "word": "𞱱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Wancho rupee sign",
      "word": "𞋿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "in Dhiveli",
      "word": "ރ – rufiyaa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "yen",
      "word": "円"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "yuan",
      "word": "元"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "yuan",
      "word": "圓"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "yuan",
      "word": "圆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Roman as",
      "word": "𐆚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₳ – austral"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "European Currency Unit",
      "word": "₠"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₢ – cruzeiro"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Roman denarius",
      "word": "𐆖"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₯ – drachma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₶ – livre tournois"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "mark",
      "word": "ℳ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₧ – peseta"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "pfennig",
      "word": "₰"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Roman sesterce",
      "word": "𐆘"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "₷ – spesmilo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "– old Israeli shekel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 1 9 8 8 8 8 7 3 22 21 3",
          "kind": "other",
          "name": "Currency symbols",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              74
            ]
          ],
          "ref": "2024 May 24, Susan Griffin, “How the super rich party at the Monaco Grand Prix”, in CNN (in English):",
          "text": "Some bottles of champagne at Amber Lounge afterparties can cost €20,000 ($21,600).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A currency sign for the dollar, peso, and pataca."
      ],
      "id": "en-$-mul-symbol-Mihaa4W8",
      "links": [
        [
          "currency sign",
          "currency sign#English"
        ],
        [
          "dollar",
          "dollar#English"
        ],
        [
          "peso",
          "peso#English"
        ],
        [
          "pataca",
          "pataca#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 1 9 8 8 8 8 7 3 22 21 3",
          "kind": "other",
          "name": "Currency symbols",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An unofficial currency sign for the escudo."
      ],
      "id": "en-$-mul-symbol-weLWvvar",
      "links": [
        [
          "currency sign",
          "currency sign#English"
        ],
        [
          "escudo",
          "escudo#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Programming",
          "orig": "mul:Programming",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "28 2 22 1 1 1 1 0 11 1 1 31",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 2 21 1 1 1 1 0 15 1 1 29",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 3 12 1 1 1 1 0 22 7 7 30",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 4 12 1 1 1 1 0 24 7 7 29",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prefix indicating a variable in some languages, such as Perl, PHP, or shell scripts."
      ],
      "id": "en-$-mul-symbol-GeuLFPBh",
      "links": [
        [
          "programming",
          "programming#Noun"
        ],
        [
          "variable",
          "variable#English"
        ],
        [
          "Perl",
          "Perl#English"
        ],
        [
          "PHP",
          "PHP#English"
        ],
        [
          "shell script",
          "shell script#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(programming) Prefix indicating a variable in some languages, such as Perl, PHP, or shell scripts."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "programming",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "$"
}
{
  "categories": [
    "Currency symbols",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual letters",
    "Translingual nouns",
    "Translingual symbols",
    "Translingual terms derived from English",
    "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
    "mul:Wealth"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "(rating) expensive",
      "word": "$$$"
    },
    {
      "english": "large amount of money",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "$$$"
    },
    {
      "english": "owe money, pay money",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "O$P$"
    },
    {
      "english": "data cache",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "D$"
    },
    {
      "english": "instruction cache",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "I$"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "en",
        "3": "cache"
      },
      "expansion": "English cache",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "$ appears to have evolved circa 1775 in the United States from a common abbreviation for pesos, also known as piastres or pieces of eight, a P/raised-S ligature P^S. It was used in the US before the adoption of the dollar in 1785.\nThe \"computing\" sense is the result of homophony between English cache and cash, dollars being a form of cash.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "noun",
        "head": ""
      },
      "expansion": "$",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "$",
      "name": "mul-noun"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Translingual terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Fool all your friends. You'll get a Million $$$ worth of laughs with these exact reproductions of old U. S. Gold Banknotes (1840).",
          "text": "1977, advertisement page in Uncanny X-Men, #106, page 8",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "money",
        "various currencies called dollar"
      ],
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "dollar",
          "dollar"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Translingual terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "money",
        "peso"
      ],
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "peso",
          "peso"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Translingual terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "money",
        "escudo"
      ],
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "escudo",
          "escudo"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Translingual terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "money",
        "pataca"
      ],
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "pataca",
          "pataca"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Translingual terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "money",
        "milreis"
      ],
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "milreis",
          "milreis"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Translingual terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              31
            ]
          ],
          "ref": "1954, Donald's Diary (in English):",
          "text": "Uncle Ray's Loans / We lend $$$",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "money"
      ],
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Translingual terms with quotations",
        "mul:Computing"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              28
            ]
          ],
          "ref": "2010, CIS501 lecture notes (in English), University of Pennsylvania:",
          "text": "How to provide additional D$ bandwidth?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cache"
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "cache",
          "cache"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing) cache"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "$"
}

{
  "categories": [
    "Currency symbols",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual letters",
    "Translingual nouns",
    "Translingual symbols",
    "Translingual terms derived from English",
    "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
    "mul:Wealth"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "Church of Scientology",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "CO$"
    },
    {
      "english": "Microsoft",
      "word": "Micro$oft"
    },
    {
      "english": "Microsoft",
      "word": "M$"
    },
    {
      "english": "Microsoft",
      "word": "M$FT"
    },
    {
      "tags": [
        "English"
      ],
      "topics": [
        "Scientology",
        "religion",
        "lifestyle"
      ],
      "word": "$cientology"
    },
    {
      "english": "ass",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "@$$"
    },
    {
      "english": "lesbian",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "le$bian"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "en",
        "3": "cache"
      },
      "expansion": "English cache",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "$ appears to have evolved circa 1775 in the United States from a common abbreviation for pesos, also known as piastres or pieces of eight, a P/raised-S ligature P^S. It was used in the US before the adoption of the dollar in 1785.\nThe \"computing\" sense is the result of homophony between English cache and cash, dollars being a form of cash.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "letter"
      },
      "expansion": "$",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with collocations",
        "Translingual terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              6
            ],
            [
              16,
              17
            ]
          ],
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "Micro$oft Window$",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              37
            ]
          ],
          "ref": "1971 February 26, “Motor City: March Special” (advertisement), in The Daily Herald-Tribune, volume 58, number 168 (in English), Grande Prairie: Bowes Publishers Limited, After Hours, page 2:",
          "text": "BE SAFE - BE SURE ¶ Come in NOW and $AVE",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              348,
              349
            ]
          ],
          "ref": "1992, Michael Rumaker, To Kill a Cardinal (in English), [Rocky Mount, N.C.]: Arthur Mann Kaye, →ISBN, page 37:",
          "text": "While shrilly blowing whistles and setting off marine fog horns, they began scattering queer—as in “queer-as-a-three-dollar-bill”—money, phony 100s, 50s and 10s created by the activist artists group Gran Fury, down onto the floor of The Exchange, the backs of the bills reading: FUCK YOUR PROFITEERING. PEOPLE ARE DYING WHILE YOU PLAY BUSINESS. AID$ NOW.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              9
            ]
          ],
          "ref": "1992 May 6, The Hamilton Spectator (in English), Hamilton, Ont., →ISSN, →OCLC, page C1, column 6:",
          "text": "BEST BUY$",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              106,
              108
            ],
            [
              107,
              108
            ],
            [
              121,
              122
            ],
            [
              124,
              125
            ],
            [
              127,
              128
            ]
          ],
          "ref": "2015, “Pixtopia”, in Star vs. the Forces of Evil, season 1, episode 6b (in English):",
          "text": "[the text below is written on-screen in large letters, once Marco reveals his \"emergency cash stash] Marco'$ emergency ca$h $ta$h",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A substitute for the letter S, used as a symbol of money or perceived greed in business practices."
      ],
      "links": [
        [
          "money",
          "money#English"
        ],
        [
          "greed",
          "greed#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "letter"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              1
            ]
          ],
          "english": "shit",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "$h!t",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A substitute for the letter S, used as a censored or filter-avoidance spelling."
      ],
      "links": [
        [
          "censored",
          "censored#English"
        ],
        [
          "filter",
          "filter#English"
        ],
        [
          "avoidance",
          "avoidance#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "letter"
      ]
    }
  ],
  "word": "$"
}

{
  "categories": [
    "Currency symbols",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual letters",
    "Translingual nouns",
    "Translingual symbols",
    "Translingual terms derived from English",
    "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
    "mul:Wealth"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "Australian dollar",
      "word": "A$"
    },
    {
      "english": "Australian dollar",
      "word": "AU$"
    },
    {
      "english": "córdoba; Canadian dollar",
      "word": "C$"
    },
    {
      "english": "Confederate dollar",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "C$"
    },
    {
      "english": "New Taiwan dollar",
      "word": "NT$"
    },
    {
      "english": "New Zealand dollar",
      "word": "NZ$"
    },
    {
      "english": "Brazilian real",
      "word": "R$"
    },
    {
      "english": "United States dollar",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "U$"
    },
    {
      "english": "United States dollar",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "US$"
    },
    {
      "english": "generic deity",
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "$DEITY"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "en",
        "3": "cache"
      },
      "expansion": "English cache",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "$ appears to have evolved circa 1775 in the United States from a common abbreviation for pesos, also known as piastres or pieces of eight, a P/raised-S ligature P^S. It was used in the US before the adoption of the dollar in 1785.\nThe \"computing\" sense is the result of homophony between English cache and cash, dollars being a form of cash.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "None"
      },
      "expansion": "Zsym",
      "name": "mul-symbol/script"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "nolinkhead": "",
        "sc": "Zsym",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "$",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "$",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "related": [
    {
      "english": "currency wildcard",
      "word": "¤"
    },
    {
      "word": "؋ – afghani"
    },
    {
      "word": "฿ – baht"
    },
    {
      "word": "₿ – bitcoin"
    },
    {
      "english": "cent",
      "word": "¢"
    },
    {
      "word": "₡ – colón"
    },
    {
      "word": "₵ – cedi"
    },
    {
      "word": "– cifrão"
    },
    {
      "word": "– Emirati dirham"
    },
    {
      "word": "₫ – dong"
    },
    {
      "english": "dram",
      "word": "֏"
    },
    {
      "english": "euro",
      "word": "€"
    },
    {
      "word": "ƒ – florin"
    },
    {
      "word": "guilder"
    },
    {
      "word": "gulden"
    },
    {
      "english": "franc",
      "word": "₣"
    },
    {
      "word": "₲ – guarani"
    },
    {
      "word": "₴ – hryvnia"
    },
    {
      "word": "₭ – kip"
    },
    {
      "word": "₾ – lari"
    },
    {
      "english": "Turkish lira",
      "word": "₺"
    },
    {
      "word": "₼ – manat"
    },
    {
      "english": "mill",
      "word": "₥"
    },
    {
      "word": "₦ – naira"
    },
    {
      "english": "Philippine peso",
      "word": "₱"
    },
    {
      "word": "£"
    },
    {
      "english": "pound",
      "word": "₤"
    },
    {
      "word": "lira"
    },
    {
      "word": "﷼ – Iranian rial"
    },
    {
      "word": "– Saudi riyal"
    },
    {
      "word": "៛ – riel"
    },
    {
      "word": "₽ – ruble"
    },
    {
      "english": "rupee",
      "word": "₨"
    },
    {
      "english": "Indian rupee",
      "word": "₹"
    },
    {
      "word": "₪ – new shekel"
    },
    {
      "word": "⃀ – Kyrgyzstani som"
    },
    {
      "word": "₸ – tenge"
    },
    {
      "word": "₮ – tugrik"
    },
    {
      "word": "tether"
    },
    {
      "english": "won",
      "word": "₩"
    },
    {
      "english": "yen",
      "word": "¥"
    },
    {
      "word": "yuan"
    },
    {
      "english": "Bengali rupee sign",
      "word": "৳"
    },
    {
      "english": "Bengali taka sign",
      "word": "৲"
    },
    {
      "english": "Bengali ana sign",
      "word": "৹"
    },
    {
      "english": "Bengali ganda sign",
      "word": "৻"
    },
    {
      "english": "Gujarati rupee sign",
      "word": "રૂ૰"
    },
    {
      "english": "North Indic rupee sign",
      "word": "꠸"
    },
    {
      "english": "Nepali rupee sign",
      "roman": "rū",
      "word": "रू"
    },
    {
      "english": "Sinhala rupee sign",
      "roman": "ru",
      "word": "රු"
    },
    {
      "english": "Tamil rupee sign",
      "word": "௹"
    },
    {
      "english": "Urdu rupee sign",
      "word": "𞱱"
    },
    {
      "english": "Wancho rupee sign",
      "word": "𞋿"
    },
    {
      "roman": "in Dhiveli",
      "word": "ރ – rufiyaa"
    },
    {
      "english": "yen",
      "word": "円"
    },
    {
      "english": "yuan",
      "word": "元"
    },
    {
      "english": "yuan",
      "word": "圓"
    },
    {
      "english": "yuan",
      "word": "圆"
    },
    {
      "english": "Roman as",
      "word": "𐆚"
    },
    {
      "word": "₳ – austral"
    },
    {
      "english": "European Currency Unit",
      "word": "₠"
    },
    {
      "word": "₢ – cruzeiro"
    },
    {
      "english": "Roman denarius",
      "word": "𐆖"
    },
    {
      "word": "₯ – drachma"
    },
    {
      "word": "₶ – livre tournois"
    },
    {
      "english": "mark",
      "word": "ℳ"
    },
    {
      "word": "₧ – peseta"
    },
    {
      "english": "pfennig",
      "word": "₰"
    },
    {
      "english": "Roman sesterce",
      "word": "𐆘"
    },
    {
      "word": "₷ – spesmilo"
    },
    {
      "word": "– old Israeli shekel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              74
            ]
          ],
          "ref": "2024 May 24, Susan Griffin, “How the super rich party at the Monaco Grand Prix”, in CNN (in English):",
          "text": "Some bottles of champagne at Amber Lounge afterparties can cost €20,000 ($21,600).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A currency sign for the dollar, peso, and pataca."
      ],
      "links": [
        [
          "currency sign",
          "currency sign#English"
        ],
        [
          "dollar",
          "dollar#English"
        ],
        [
          "peso",
          "peso#English"
        ],
        [
          "pataca",
          "pataca#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "An unofficial currency sign for the escudo."
      ],
      "links": [
        [
          "currency sign",
          "currency sign#English"
        ],
        [
          "escudo",
          "escudo#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "mul:Programming"
      ],
      "glosses": [
        "Prefix indicating a variable in some languages, such as Perl, PHP, or shell scripts."
      ],
      "links": [
        [
          "programming",
          "programming#Noun"
        ],
        [
          "variable",
          "variable#English"
        ],
        [
          "Perl",
          "Perl#English"
        ],
        [
          "PHP",
          "PHP#English"
        ],
        [
          "shell script",
          "shell script#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(programming) Prefix indicating a variable in some languages, such as Perl, PHP, or shell scripts."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "programming",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "$"
}

Download raw JSONL data for $ meaning in Translingual (12.6kB)

{
  "called_from": "page/1498/20230118",
  "msg": "''money'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.",
  "path": [
    "$"
  ],
  "section": "Translingual",
  "subsection": "noun",
  "title": "$",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Translingual dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-11 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (84cf5d0 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.