"tru" meaning in Tok Pisin

See tru in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: From English true. Etymology templates: {{inh|tpi|en|true}} English true Head templates: {{head|tpi|adjective}} tru
  1. true
    Sense id: en-tru-tpi-adj-tb6kG2xi

Adverb

Etymology: From English true. Etymology templates: {{inh|tpi|en|true}} English true Head templates: {{head|tpi|adverb}} tru
  1. truly; very; verily
    Sense id: en-tru-tpi-adv-Ngpcm3n9
  2. very much
    Sense id: en-tru-tpi-adv-lzAcG~yq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tenkyu tru

Interjection

Etymology: From English true. Etymology templates: {{inh|tpi|en|true}} English true Head templates: {{head|tpi|interjection}} tru
  1. amen; so be it
    Sense id: en-tru-tpi-intj-If7he3Uq Categories (other): Tok Pisin entries with incorrect language header Disambiguation of Tok Pisin entries with incorrect language header: 7 5 21 68
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "true"
      },
      "expansion": "English true",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English true.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "tru",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:23:",
          "text": "Man i lukim meri na em i tok olsem, “Em nau. Em i poroman tru bilong mi. Bun bilong em i kamap long bun bilong mi, na mit bilong em i kamap long mit bilong mi. God i wokim em long bun bilong mi, olsem na bai mi kolim em ‘meri.’ ”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "true"
      ],
      "id": "en-tru-tpi-adj-tb6kG2xi",
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "tru"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tenkyu tru"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "true"
      },
      "expansion": "English true",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English true.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "tru",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:31:",
          "text": "God i lukim olgeta dispela samting i gutpela, na em i amamas tru. Nait i go pinis na moning i kamap. Em i de namba 6.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "truly; very; verily"
      ],
      "id": "en-tru-tpi-adv-Ngpcm3n9",
      "links": [
        [
          "truly",
          "truly"
        ],
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "verily",
          "verily"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "very much"
      ],
      "id": "en-tru-tpi-adv-lzAcG~yq",
      "links": [
        [
          "very much",
          "very much"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "tru"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "true"
      },
      "expansion": "English true",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English true.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "tru",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 5 21 68",
          "kind": "other",
          "name": "Tok Pisin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "amen; so be it"
      ],
      "id": "en-tru-tpi-intj-If7he3Uq",
      "links": [
        [
          "amen",
          "amen"
        ],
        [
          "so be it",
          "so be it"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "tru"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 15 entries",
    "Pages with entries",
    "Tok Pisin adjectives",
    "Tok Pisin adverbs",
    "Tok Pisin entries with incorrect language header",
    "Tok Pisin interjections",
    "Tok Pisin lemmas",
    "Tok Pisin terms derived from English",
    "Tok Pisin terms inherited from English"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "true"
      },
      "expansion": "English true",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English true.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "tru",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tok Pisin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:23:",
          "text": "Man i lukim meri na em i tok olsem, “Em nau. Em i poroman tru bilong mi. Bun bilong em i kamap long bun bilong mi, na mit bilong em i kamap long mit bilong mi. God i wokim em long bun bilong mi, olsem na bai mi kolim em ‘meri.’ ”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "true"
      ],
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "tru"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 15 entries",
    "Pages with entries",
    "Tok Pisin adjectives",
    "Tok Pisin adverbs",
    "Tok Pisin entries with incorrect language header",
    "Tok Pisin interjections",
    "Tok Pisin lemmas",
    "Tok Pisin terms derived from English",
    "Tok Pisin terms inherited from English"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tenkyu tru"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "true"
      },
      "expansion": "English true",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English true.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "tru",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tok Pisin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:31:",
          "text": "God i lukim olgeta dispela samting i gutpela, na em i amamas tru. Nait i go pinis na moning i kamap. Em i de namba 6.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "truly; very; verily"
      ],
      "links": [
        [
          "truly",
          "truly"
        ],
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "verily",
          "verily"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "very much"
      ],
      "links": [
        [
          "very much",
          "very much"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "tru"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 15 entries",
    "Pages with entries",
    "Tok Pisin adjectives",
    "Tok Pisin adverbs",
    "Tok Pisin entries with incorrect language header",
    "Tok Pisin interjections",
    "Tok Pisin lemmas",
    "Tok Pisin terms derived from English",
    "Tok Pisin terms inherited from English"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "true"
      },
      "expansion": "English true",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English true.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "tru",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "amen; so be it"
      ],
      "links": [
        [
          "amen",
          "amen"
        ],
        [
          "so be it",
          "so be it"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "tru"
}

Download raw JSONL data for tru meaning in Tok Pisin (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tok Pisin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.