See husat in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "who's that?" }, "expansion": "English who's that?", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English who's that?.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "pronoun" }, "expansion": "husat", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tok Pisin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tok Pisin pronouns", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Who's coming?", "text": "Husat i kam hia?", "type": "example" }, { "english": "→New International Version translation", "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:11:", "text": "Na God i askim em, “Olsem wanem na yu save, yu stap as nating. Husat i tokim yu? Ating yu kaikai pinis pikinini bilong dispela diwai mi bin tambuim yu long kaikai?”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "who, whom" ], "id": "en-husat-tpi-pron-PbefBgOU", "links": [ [ "who", "who" ], [ "whom", "whom" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) who, whom" ], "tags": [ "interrogative" ] } ], "word": "husat" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "who's that?" }, "expansion": "English who's that?", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English who's that?.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "pronoun" }, "expansion": "husat", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin pronouns", "Tok Pisin terms derived from English", "Tok Pisin terms with quotations", "Tok Pisin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Who's coming?", "text": "Husat i kam hia?", "type": "example" }, { "english": "→New International Version translation", "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:11:", "text": "Na God i askim em, “Olsem wanem na yu save, yu stap as nating. Husat i tokim yu? Ating yu kaikai pinis pikinini bilong dispela diwai mi bin tambuim yu long kaikai?”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "who, whom" ], "links": [ [ "who", "who" ], [ "whom", "whom" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) who, whom" ], "tags": [ "interrogative" ] } ], "word": "husat" }
Download raw JSONL data for husat meaning in Tok Pisin (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tok Pisin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.