"gris" meaning in Tok Pisin

See gris in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Derived from English grease. Etymology templates: {{glossary|derived terms|Derived}} Derived, {{der|tpi|en|grease|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} English grease, {{der+|tpi|en|grease}} Derived from English grease Head templates: {{head|tpi|noun}} gris
  1. lipid (oil, fat, grease, etc.)
    Sense id: en-gris-tpi-noun-QO43dg0Z Categories (other): Tok Pisin entries with incorrect language header Disambiguation of Tok Pisin entries with incorrect language header: 54 46
  2. flattery
    Sense id: en-gris-tpi-noun-QGUJOvXK Categories (other): Tok Pisin entries with incorrect language header Disambiguation of Tok Pisin entries with incorrect language header: 54 46
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: grisim
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "Derived"
      },
      "expansion": "Derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "grease",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English grease",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "grease"
      },
      "expansion": "Derived from English grease",
      "name": "der+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from English grease.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "gris",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "grisim"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Tok Pisin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lipid (oil, fat, grease, etc.)"
      ],
      "id": "en-gris-tpi-noun-QO43dg0Z",
      "links": [
        [
          "lipid",
          "lipid"
        ],
        [
          "oil",
          "oil#English"
        ],
        [
          "fat",
          "fat#English"
        ],
        [
          "grease",
          "grease#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Tok Pisin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:1:",
          "text": "God, Bikpela i bin wokim olgeta animal, tasol i no gat wanpela bilong ol inap winim snek long tok gris. Na snek i askim meri olsem, “Ating God i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong gaden, a?”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flattery"
      ],
      "id": "en-gris-tpi-noun-QGUJOvXK",
      "links": [
        [
          "flattery",
          "flattery"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "gris"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 21 entries",
    "Pages with entries",
    "Tok Pisin entries with incorrect language header",
    "Tok Pisin lemmas",
    "Tok Pisin nouns",
    "Tok Pisin terms derived from English"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "Derived"
      },
      "expansion": "Derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "grease",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English grease",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "grease"
      },
      "expansion": "Derived from English grease",
      "name": "der+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from English grease.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "gris",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "grisim"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "lipid (oil, fat, grease, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "lipid",
          "lipid"
        ],
        [
          "oil",
          "oil#English"
        ],
        [
          "fat",
          "fat#English"
        ],
        [
          "grease",
          "grease#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tok Pisin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:1:",
          "text": "God, Bikpela i bin wokim olgeta animal, tasol i no gat wanpela bilong ol inap winim snek long tok gris. Na snek i askim meri olsem, “Ating God i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong gaden, a?”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flattery"
      ],
      "links": [
        [
          "flattery",
          "flattery"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "gris"
}

Download raw JSONL data for gris meaning in Tok Pisin (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tok Pisin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.