"blut" meaning in Tok Pisin

See blut in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: From German Blut. Etymology templates: {{bor|tpi|de|Blut}} German Blut Head templates: {{head|tpi|noun}} blut
  1. blood
    Sense id: en-blut-tpi-noun-Po5AwK9f
  2. sap
    Sense id: en-blut-tpi-noun-epyUqMIB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mambu bilong blut
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mambu bilong blut"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "de",
        "3": "Blut"
      },
      "expansion": "German Blut",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From German Blut.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "blut",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "blood"
      ],
      "id": "en-blut-tpi-noun-Po5AwK9f",
      "links": [
        [
          "blood",
          "blood"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:12:",
          "text": "Long kantri Havila i gat gutpela gol, na i gat wanpela kain diwai, blut bilong en i gat gutpela smel. Na i gat wanpela kain ston i dai tumas, em ol i save kolim kanilian.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sap"
      ],
      "id": "en-blut-tpi-noun-epyUqMIB",
      "links": [
        [
          "sap",
          "sap"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "blut"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Tok Pisin entries with incorrect language header",
    "Tok Pisin lemmas",
    "Tok Pisin nouns",
    "Tok Pisin terms borrowed from German",
    "Tok Pisin terms derived from German"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mambu bilong blut"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "de",
        "3": "Blut"
      },
      "expansion": "German Blut",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From German Blut.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "blut",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "blood"
      ],
      "links": [
        [
          "blood",
          "blood"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tok Pisin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:12:",
          "text": "Long kantri Havila i gat gutpela gol, na i gat wanpela kain diwai, blut bilong en i gat gutpela smel. Na i gat wanpela kain ston i dai tumas, em ol i save kolim kanilian.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sap"
      ],
      "links": [
        [
          "sap",
          "sap"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "blut"
}

Download raw JSONL data for blut meaning in Tok Pisin (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tok Pisin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.