See โมฆบุรุษ in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "โมฆ", "3": "บุรุษ", "t1": "invalid, void; profitless, useless; etc", "t2": "man; person" }, "expansion": "โมฆ (moo-ká-, “invalid, void; profitless, useless; etc”) + บุรุษ (bù-rùt, “man; person”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "th", "2": "sa", "3": "मोघ", "gloss": "fruitless; futile; unprofitable; useless; vain" }, "expansion": "Sanskrit मोघ (mogha, “fruitless; futile; unprofitable; useless; vain”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "okz-pre", "2": "puruṣa", "gloss": "man; person" }, "expansion": "Pre-Angkorian Old Khmer puruṣa (“man; person”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "km", "2": "មោឃបុរស" }, "expansion": "Khmer មោឃបុរស (moŭkhbŏrsâ)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From โมฆ (moo-ká-, “invalid, void; profitless, useless; etc”) + บุรุษ (bù-rùt, “man; person”); ultimately from Sanskrit मोघ (mogha, “fruitless; futile; unprofitable; useless; vain”) + पुरुष (puruṣa, “man; person”), probably via Pre-Angkorian Old Khmer puruṣa (“man; person”). Compare Modern Khmer មោឃបុរស (moŭkhbŏrsâ).", "forms": [ { "form": "moo-ká-bù-rùt", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "โมฆบุรุษ • (moo-ká-bù-rùt)", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "พระไตรปิฎก, พระวินัยปิฎก เล่ม ๔, มหาวรรค ภาค ๑, ข้อ [๙๑]:\nดูกร โมฆบุรุษทั้งหลาย การกระทำของพวกเธอนั้นไม่เหมาะ ไม่สม ไม่ควร ไม่ใช่กิจของสมณะ ใช้ไม่ได้ ไม่ควรทำ\nduu-gà-rá moo-ká-bù-rùt táng-lǎai gaan-grà-tam kɔ̌ɔng pûuak təə nán mâi mɔ̀ mâi sǒm mâi kuuan mâi châi gìt kɔ̌ɔng sà-má-ná chái mâi dâai mâi kuuan tam\nBehold, all the men of no worth, the acts of yours are not appropriate, are not proper, are not suitable, are not the business of the clergy, are of no use, and ought not to be done.", "type": "example" } ], "glosses": [ "good-for-nothing; ne'er-do-well." ], "id": "en-โมฆบุรุษ-th-noun-0hlZslNY", "links": [ [ "good-for-nothing", "good-for-nothing" ], [ "ne'er-do-well", "ne'er-do-well" ] ], "raw_glosses": [ "(formal, elegant) good-for-nothing; ne'er-do-well." ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/moː˧.kʰa˦˥.bu˨˩.rut̚˨˩/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "โมฆบุรุษ" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "โมฆ", "3": "บุรุษ", "t1": "invalid, void; profitless, useless; etc", "t2": "man; person" }, "expansion": "โมฆ (moo-ká-, “invalid, void; profitless, useless; etc”) + บุรุษ (bù-rùt, “man; person”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "th", "2": "sa", "3": "मोघ", "gloss": "fruitless; futile; unprofitable; useless; vain" }, "expansion": "Sanskrit मोघ (mogha, “fruitless; futile; unprofitable; useless; vain”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "okz-pre", "2": "puruṣa", "gloss": "man; person" }, "expansion": "Pre-Angkorian Old Khmer puruṣa (“man; person”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "km", "2": "មោឃបុរស" }, "expansion": "Khmer មោឃបុរស (moŭkhbŏrsâ)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From โมฆ (moo-ká-, “invalid, void; profitless, useless; etc”) + บุรุษ (bù-rùt, “man; person”); ultimately from Sanskrit मोघ (mogha, “fruitless; futile; unprofitable; useless; vain”) + पुरुष (puruṣa, “man; person”), probably via Pre-Angkorian Old Khmer puruṣa (“man; person”). Compare Modern Khmer មោឃបុរស (moŭkhbŏrsâ).", "forms": [ { "form": "moo-ká-bù-rùt", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "โมฆบุรุษ • (moo-ká-bù-rùt)", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/ut̚", "Thai 4-syllable words", "Thai compound terms", "Thai entries with incorrect language header", "Thai formal terms", "Thai lemmas", "Thai nouns", "Thai terms derived from Sanskrit", "Thai terms spelled with ฆ", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with redundant script codes", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "พระไตรปิฎก, พระวินัยปิฎก เล่ม ๔, มหาวรรค ภาค ๑, ข้อ [๙๑]:\nดูกร โมฆบุรุษทั้งหลาย การกระทำของพวกเธอนั้นไม่เหมาะ ไม่สม ไม่ควร ไม่ใช่กิจของสมณะ ใช้ไม่ได้ ไม่ควรทำ\nduu-gà-rá moo-ká-bù-rùt táng-lǎai gaan-grà-tam kɔ̌ɔng pûuak təə nán mâi mɔ̀ mâi sǒm mâi kuuan mâi châi gìt kɔ̌ɔng sà-má-ná chái mâi dâai mâi kuuan tam\nBehold, all the men of no worth, the acts of yours are not appropriate, are not proper, are not suitable, are not the business of the clergy, are of no use, and ought not to be done.", "type": "example" } ], "glosses": [ "good-for-nothing; ne'er-do-well." ], "links": [ [ "good-for-nothing", "good-for-nothing" ], [ "ne'er-do-well", "ne'er-do-well" ] ], "raw_glosses": [ "(formal, elegant) good-for-nothing; ne'er-do-well." ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/moː˧.kʰa˦˥.bu˨˩.rut̚˨˩/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "โมฆบุรุษ" }
Download raw JSONL data for โมฆบุรุษ meaning in Thai (3.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <table> not properly closed", "path": [ "โมฆบุรุษ" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "โมฆบุรุษ", "trace": "started on line 1, detected on line 4" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </tr>", "path": [ "โมฆบุรุษ" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "โมฆบุรุษ", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </table>", "path": [ "โมฆบุรุษ" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "โมฆบุรุษ", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.