"คลุมโปง" meaning in Thai

See คลุมโปง in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /kʰlum˧.poːŋ˧/ [standard]
Etymology: Compound of คลุม (klum, “to cover”) + โปง (bpoong, “cloth that wraps an entire body”). Etymology templates: {{glossary|Compound}} Compound, {{com+|th|คลุม|โปง|t1=to cover|t2=cloth that wraps an entire body}} Compound of คลุม (klum, “to cover”) + โปง (bpoong, “cloth that wraps an entire body”) Head templates: {{head|th|verb}} คลุมโปง
  1. (idiomatic, transitive or intransitive) to hide under a blanket or cover (oneself) entirely with or as if with a blanket, as because of fear or chill. Tags: idiomatic, intransitive, transitive
    Sense id: en-คลุมโปง-th-verb-rl5QitSk Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Thai entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Compound"
      },
      "expansion": "Compound",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "คลุม",
        "3": "โปง",
        "t1": "to cover",
        "t2": "cloth that wraps an entire body"
      },
      "expansion": "Compound of คลุม (klum, “to cover”) + โปง (bpoong, “cloth that wraps an entire body”)",
      "name": "com+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of คลุม (klum, “to cover”) + โปง (bpoong, “cloth that wraps an entire body”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "คลุมโปง",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1995, เหม เวชกร, “เมืองแม่วันทอง”, in เปิดกรุผีไทย เล่ม ๑, กรุงเทพฯ: ดอกหญ้า, →ISBN, page 194:\nในเลื่อนที่ลากมานั้นเป็นคนห่มผ้าทำนอนนิ่ง...มีผ้าคลุมโปงเหมือนหนาวจัด\nnai lʉ̂ʉan tîi lâak maa nán bpen kon hòm pâa tam nɔɔn nîng ... mii pâa klum-bpoong mʉ̌ʉan nǎao jàt\nIn the sledge that had been drawn in, there was a human figure wrapped in cloth, pretending to lie still... [He had himself] covered entirely with cloth as if being extremely cold.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2006, ณรงค์ จันทร์เรือง, ขนหัวลุก, กรุงเทพฯ: มติชน, →ISBN, page 338:\nหญิงแก่คนนั้นคงนอนคลุมโปงด้วยความหวาดกลัว\nyǐng gɛ̀ɛ kon nán kong nɔɔn klum-bpoong dûai kwaam-wàat-gluua\nThat old woman might have lain [down], hiding [herself] under a blanket as a result of terror.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hide under a blanket or cover (oneself) entirely with or as if with a blanket, as because of fear or chill."
      ],
      "id": "en-คลุมโปง-th-verb-rl5QitSk",
      "links": [
        [
          "hide",
          "hide"
        ],
        [
          "blanket",
          "blanket"
        ],
        [
          "cover",
          "cover"
        ],
        [
          "because of",
          "because of"
        ],
        [
          "fear",
          "fear"
        ],
        [
          "chill",
          "chill"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive or intransitive) to hide under a blanket or cover (oneself) entirely with or as if with a blanket, as because of fear or chill."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰlum˧.poːŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "คลุมโปง"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Compound"
      },
      "expansion": "Compound",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "คลุม",
        "3": "โปง",
        "t1": "to cover",
        "t2": "cloth that wraps an entire body"
      },
      "expansion": "Compound of คลุม (klum, “to cover”) + โปง (bpoong, “cloth that wraps an entire body”)",
      "name": "com+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of คลุม (klum, “to cover”) + โปง (bpoong, “cloth that wraps an entire body”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "คลุมโปง",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for transliteration of Thai quotations",
        "Rhymes:Thai/oːŋ",
        "Thai 2-syllable words",
        "Thai compound terms",
        "Thai entries with incorrect language header",
        "Thai idioms",
        "Thai intransitive verbs",
        "Thai lemmas",
        "Thai terms with IPA pronunciation",
        "Thai terms with usage examples",
        "Thai transitive verbs",
        "Thai verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1995, เหม เวชกร, “เมืองแม่วันทอง”, in เปิดกรุผีไทย เล่ม ๑, กรุงเทพฯ: ดอกหญ้า, →ISBN, page 194:\nในเลื่อนที่ลากมานั้นเป็นคนห่มผ้าทำนอนนิ่ง...มีผ้าคลุมโปงเหมือนหนาวจัด\nnai lʉ̂ʉan tîi lâak maa nán bpen kon hòm pâa tam nɔɔn nîng ... mii pâa klum-bpoong mʉ̌ʉan nǎao jàt\nIn the sledge that had been drawn in, there was a human figure wrapped in cloth, pretending to lie still... [He had himself] covered entirely with cloth as if being extremely cold.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2006, ณรงค์ จันทร์เรือง, ขนหัวลุก, กรุงเทพฯ: มติชน, →ISBN, page 338:\nหญิงแก่คนนั้นคงนอนคลุมโปงด้วยความหวาดกลัว\nyǐng gɛ̀ɛ kon nán kong nɔɔn klum-bpoong dûai kwaam-wàat-gluua\nThat old woman might have lain [down], hiding [herself] under a blanket as a result of terror.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hide under a blanket or cover (oneself) entirely with or as if with a blanket, as because of fear or chill."
      ],
      "links": [
        [
          "hide",
          "hide"
        ],
        [
          "blanket",
          "blanket"
        ],
        [
          "cover",
          "cover"
        ],
        [
          "because of",
          "because of"
        ],
        [
          "fear",
          "fear"
        ],
        [
          "chill",
          "chill"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive or intransitive) to hide under a blanket or cover (oneself) entirely with or as if with a blanket, as because of fear or chill."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰlum˧.poːŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "คลุมโปง"
}

Download raw JSONL data for คลุมโปง meaning in Thai (2.8kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "คลุมโปง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "คลุมโปง",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "คลุมโปง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "คลุมโปง",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "คลุมโปง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "คลุมโปง",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.