"ใช่" meaning in Thai

See ใช่ in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /t͡ɕʰaj˥˩/ [standard] Forms: châi [romanization], ความใช่ [abstract-noun]
Etymology: Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow). Etymology templates: {{cog|aho|𑜋𑜨𑜧}} Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow) Head templates: {{th-adj}} ใช่ • (châi) (abstract noun ความใช่)
  1. good; appropriate; suitable; satisfactory; acceptable; correct.
    Sense id: en-ใช่-th-adj-jbj~VxED Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai entries with language name categories using raw markup, Thai responses, Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 56 12 14 10 8 0 Disambiguation of Thai entries with language name categories using raw markup: 49 13 12 17 9 0 Disambiguation of Thai responses: 51 13 18 11 7 0 Disambiguation of Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys: 52 14 14 10 10 0 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 57 12 12 10 9 0

Adverb

IPA: /t͡ɕʰaj˥˩/ [standard] Forms: châi [romanization]
Etymology: Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow). Etymology templates: {{cog|aho|𑜋𑜨𑜧}} Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow) Head templates: {{th-adv|-}} ใช่ • (châi)
  1. (sometimes ~ว่า) used to express negation: no, not, never, etc. Tags: sometimes
    Sense id: en-ใช่-th-adv-R42DJKrV

Interjection

IPA: /t͡ɕʰaj˥˩/ [standard] Forms: châi [romanization]
Etymology: Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow). Etymology templates: {{cog|aho|𑜋𑜨𑜧}} Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow) Head templates: {{th-interj}} ใช่ • (châi)
  1. used to express affirmation: yes, right, correct, sure, etc.
    Sense id: en-ใช่-th-intj-npkHCawA
  2. use to express joy or pleasure: yes, etc.
    Sense id: en-ใช่-th-intj-oTyMb7li
  3. used to express that someone or something is the main point: that's it, exactly, etc.
    Sense id: en-ใช่-th-intj-nos-rOno
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ขุนนางใช่พ่อแม่ หินแง่ใช่ตายาย, ใช่ที, ใช่ที่, ใช่น้อย, ใช่เล่น, ใช่เหตุ, ใช่ไหม, มิใช่, ไม่ใช่ (mâi-châi), รู้ไว้ใช่ว่า ใส่บ่าแบกหาม

Verb

IPA: /t͡ɕʰaj˥˩/ [standard] Forms: châi [romanization]
Etymology: Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow). Etymology templates: {{cog|aho|𑜋𑜨𑜧}} Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow) Head templates: {{th-verb|-}} ใช่ • (châi)
  1. (copulative) be. Tags: copulative
    Sense id: en-ใช่-th-verb-z9GQOi3c

Download JSON data for ใช่ meaning in Thai (9.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aho",
        "2": "𑜋𑜨𑜧"
      },
      "expansion": "Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow).",
  "forms": [
    {
      "form": "châi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "ใช่ • (châi)",
      "name": "th-adv"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "[It's] not that loveless persons do not want spasm in [their] lives. So they employ the technology [of] the world in the 4.0 age, in which various means are available [for them to] hook up.",
          "ref": "2018 February 27, Prepanod Nainapat, “มาดูหนังห้องเราไหม ความหลากหลายของการนัดยิ้มในยุค 4.0”, in The Matter, Bangkok: The Matter, retrieved 2019-04-04",
          "text": "ใช่ว่าคนไร้รักจะไม่ต้องการความเสียวในชีวิต พวกเขาจึงใช้เทคโนโลยีในโลกยุค 4.0 ที่มีช่องทางนัดยิ้มอยู่หลากหลาย\nchâi wâa kon rái rák jà mâi dtɔ̂ng-gaan kwaam-sǐao nai chii-wít · pûuak-kǎo jʉng chái ték-noo-loo-yii nai lôok yúk · sìi-jùt-sǔun · tîi mii chɔ̂ng-taang nát-yím yùu làak-lǎai",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I'm not a wise man.",
          "ref": "2005, บุญเตือน ศรีวรพจน์, “อธิบาย เรื่อง นกกระจาบกลอนสวด”, in นกกระจาบกลอนสวด, กรุงเทพฯ: กรมศิลปากร",
          "roman": "kâa châi nák-bpràat",
          "text": "ข้าใช่นักปราชญ์",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to express negation: no, not, never, etc."
      ],
      "id": "en-ใช่-th-adv-R42DJKrV",
      "links": [
        [
          "ว่า",
          "ว่า#Thai"
        ],
        [
          "no",
          "no"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "never",
          "never"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sometimes ~ว่า) used to express negation: no, not, never, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "~ว่า"
      ],
      "tags": [
        "sometimes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰaj˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ใช่"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aho",
        "2": "𑜋𑜨𑜧"
      },
      "expansion": "Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow).",
  "forms": [
    {
      "form": "châi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "ใช่ • (châi)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "In the poem, the author calls [it] a nirat, but [it] is not a nirat.",
          "ref": "1925 April 16, ดำรงราชานุภาพ, สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยา, “คำอธิบาย”, in กลอนเพลงยาวชมพระยาศรีเพ็ง, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, published 1925, retrieved 2021-04-17",
          "text": "ผู้แต่งเรียกในกลอนว่านิราส แต่หาใช่นิราส\npûu-dtɛ̀ɛng rîiak nai glɔɔn wâa ní-râat · dtɛ̀ɛ hǎa châi ní-râat",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The distance that [keeps us] away [from] each other is not an obstacle to [our] intimacy.",
          "ref": "2019 November 21, “ภาพประวัติศาสตร์ โป๊ปฟรานซิสเสด็จ ทรงมีปฏิสันถารกับสมเด็จพระสังฆราช”, in ไทยรัฐ, Bangkok: วัชรพล, retrieved 2019-11-22",
          "roman": "rá-yá-taang tîi hàang-glai gan hǎa châi ùp-bpà-sàk kɔ̌ɔng kwaam-sà-nòt-sà-nǒm",
          "text": "ระยะทางที่ห่างไกลกันหาใช่อุปสรรคของความสนิทสนม",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "She's not my little sister.",
          "ref": "2019 December 5, 0:44 from the start, in มันไม่ใช่น้องหนู (One Year 365 วัน บ้านฉัน บ้านเธอ), episode 2, spoken by แพรวพราว (นันท์นภัส เลิศนามเชิดสกุล), Bangkok: GDH",
          "roman": "man mâi châi nɔ́ɔng nǔu",
          "text": "มันไม่ใช่น้องหนู",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "A university is not a place for establishing a sacredness. It is a place where sacrednesses are brought to investigation, to debate, [or] to challenge, for [the sake of] intellectual growth.",
          "ref": "2018 January 16, ชัยวัฒน์ สถาอานันท์, “การชาบู ครู และสิ่งศักดิ์สิทธิ์: ครูในมุมมองของ ชัยวัฒน์ สถาอานันท์”, in way magazine, Bangkok: way magazine, retrieved 2019-01-16",
          "text": "มหาวิทยาลัยไม่ใช่ที่สถาปนาความศักดิ์สิทธิ์ มันเป็นที่นำเอาความศักดิ์สิทธิ์มาตรวจสอบ มาถกเถียง มาสู้รบปรบมือ เพราะความงอกงามทางปัญญา\nmá-hǎa-wít-tá-yaa-lai mâi châi tîi sà-tǎa-bpà-naa kwaam-sàk-sìt · man bpen tîi nam ao kwaam-sàk-sìt maa dtrùuat-sɔ̀ɔp · maa tòk-tǐiang · maa sûu-róp-bpròp-mʉʉ · prɔ́ kwaam-ngɔ̂ɔk-ngaam taang bpan-yaa",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "be."
      ],
      "id": "en-ใช่-th-verb-z9GQOi3c",
      "links": [
        [
          "copulative",
          "copular verb"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(copulative) be."
      ],
      "tags": [
        "copulative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰaj˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ใช่"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aho",
        "2": "𑜋𑜨𑜧"
      },
      "expansion": "Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow).",
  "forms": [
    {
      "form": "châi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ความใช่",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ใช่ • (châi) (abstract noun ความใช่)",
      "name": "th-adj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "56 12 14 10 8 0",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 13 12 17 9 0",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 13 18 11 7 0",
          "kind": "other",
          "name": "Thai responses",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 14 14 10 10 0",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 12 12 10 9 0",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The right person at the right time.",
          "roman": "kon tîi châi nai wee-laa tîi châi",
          "text": "คนที่ใช่ในเวลาที่ใช่",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good; appropriate; suitable; satisfactory; acceptable; correct."
      ],
      "id": "en-ใช่-th-adj-jbj~VxED",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "appropriate",
          "appropriate"
        ],
        [
          "suitable",
          "suitable"
        ],
        [
          "satisfactory",
          "satisfactory"
        ],
        [
          "acceptable",
          "acceptable"
        ],
        [
          "correct",
          "correct"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰaj˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ใช่"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ขุนนางใช่พ่อแม่ หินแง่ใช่ตายาย"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ใช่ที"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ใช่ที่"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ใช่น้อย"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ใช่เล่น"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ใช่เหตุ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ใช่ไหม"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "มิใช่"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "mâi-châi",
      "word": "ไม่ใช่"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "รู้ไว้ใช่ว่า ใส่บ่าแบกหาม"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aho",
        "2": "𑜋𑜨𑜧"
      },
      "expansion": "Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow).",
  "forms": [
    {
      "form": "châi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ใช่ • (châi)",
      "name": "th-interj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "used to express affirmation: yes, right, correct, sure, etc."
      ],
      "id": "en-ใช่-th-intj-npkHCawA",
      "links": [
        [
          "yes",
          "yes"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "correct",
          "correct"
        ],
        [
          "sure",
          "sure"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "use to express joy or pleasure: yes, etc."
      ],
      "id": "en-ใช่-th-intj-oTyMb7li"
    },
    {
      "glosses": [
        "used to express that someone or something is the main point: that's it, exactly, etc."
      ],
      "id": "en-ใช่-th-intj-nos-rOno",
      "links": [
        [
          "that's it",
          "that's it"
        ],
        [
          "exactly",
          "exactly"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰaj˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ใช่"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/aj",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai adjectives",
    "Thai adverbs",
    "Thai copulative verbs",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai entries with language name categories using raw markup",
    "Thai interjections",
    "Thai lemmas",
    "Thai responses",
    "Thai terms spelled with ใ",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aho",
        "2": "𑜋𑜨𑜧"
      },
      "expansion": "Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow).",
  "forms": [
    {
      "form": "châi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "ใช่ • (châi)",
      "name": "th-adv"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "[It's] not that loveless persons do not want spasm in [their] lives. So they employ the technology [of] the world in the 4.0 age, in which various means are available [for them to] hook up.",
          "ref": "2018 February 27, Prepanod Nainapat, “มาดูหนังห้องเราไหม ความหลากหลายของการนัดยิ้มในยุค 4.0”, in The Matter, Bangkok: The Matter, retrieved 2019-04-04",
          "text": "ใช่ว่าคนไร้รักจะไม่ต้องการความเสียวในชีวิต พวกเขาจึงใช้เทคโนโลยีในโลกยุค 4.0 ที่มีช่องทางนัดยิ้มอยู่หลากหลาย\nchâi wâa kon rái rák jà mâi dtɔ̂ng-gaan kwaam-sǐao nai chii-wít · pûuak-kǎo jʉng chái ték-noo-loo-yii nai lôok yúk · sìi-jùt-sǔun · tîi mii chɔ̂ng-taang nát-yím yùu làak-lǎai",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I'm not a wise man.",
          "ref": "2005, บุญเตือน ศรีวรพจน์, “อธิบาย เรื่อง นกกระจาบกลอนสวด”, in นกกระจาบกลอนสวด, กรุงเทพฯ: กรมศิลปากร",
          "roman": "kâa châi nák-bpràat",
          "text": "ข้าใช่นักปราชญ์",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to express negation: no, not, never, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "ว่า",
          "ว่า#Thai"
        ],
        [
          "no",
          "no"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "never",
          "never"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sometimes ~ว่า) used to express negation: no, not, never, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "~ว่า"
      ],
      "tags": [
        "sometimes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰaj˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ใช่"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/aj",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai adjectives",
    "Thai adverbs",
    "Thai copulative verbs",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai entries with language name categories using raw markup",
    "Thai interjections",
    "Thai lemmas",
    "Thai responses",
    "Thai terms spelled with ใ",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aho",
        "2": "𑜋𑜨𑜧"
      },
      "expansion": "Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow).",
  "forms": [
    {
      "form": "châi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "ใช่ • (châi)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai copulative verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the poem, the author calls [it] a nirat, but [it] is not a nirat.",
          "ref": "1925 April 16, ดำรงราชานุภาพ, สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยา, “คำอธิบาย”, in กลอนเพลงยาวชมพระยาศรีเพ็ง, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, published 1925, retrieved 2021-04-17",
          "text": "ผู้แต่งเรียกในกลอนว่านิราส แต่หาใช่นิราส\npûu-dtɛ̀ɛng rîiak nai glɔɔn wâa ní-râat · dtɛ̀ɛ hǎa châi ní-râat",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The distance that [keeps us] away [from] each other is not an obstacle to [our] intimacy.",
          "ref": "2019 November 21, “ภาพประวัติศาสตร์ โป๊ปฟรานซิสเสด็จ ทรงมีปฏิสันถารกับสมเด็จพระสังฆราช”, in ไทยรัฐ, Bangkok: วัชรพล, retrieved 2019-11-22",
          "roman": "rá-yá-taang tîi hàang-glai gan hǎa châi ùp-bpà-sàk kɔ̌ɔng kwaam-sà-nòt-sà-nǒm",
          "text": "ระยะทางที่ห่างไกลกันหาใช่อุปสรรคของความสนิทสนม",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "She's not my little sister.",
          "ref": "2019 December 5, 0:44 from the start, in มันไม่ใช่น้องหนู (One Year 365 วัน บ้านฉัน บ้านเธอ), episode 2, spoken by แพรวพราว (นันท์นภัส เลิศนามเชิดสกุล), Bangkok: GDH",
          "roman": "man mâi châi nɔ́ɔng nǔu",
          "text": "มันไม่ใช่น้องหนู",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "A university is not a place for establishing a sacredness. It is a place where sacrednesses are brought to investigation, to debate, [or] to challenge, for [the sake of] intellectual growth.",
          "ref": "2018 January 16, ชัยวัฒน์ สถาอานันท์, “การชาบู ครู และสิ่งศักดิ์สิทธิ์: ครูในมุมมองของ ชัยวัฒน์ สถาอานันท์”, in way magazine, Bangkok: way magazine, retrieved 2019-01-16",
          "text": "มหาวิทยาลัยไม่ใช่ที่สถาปนาความศักดิ์สิทธิ์ มันเป็นที่นำเอาความศักดิ์สิทธิ์มาตรวจสอบ มาถกเถียง มาสู้รบปรบมือ เพราะความงอกงามทางปัญญา\nmá-hǎa-wít-tá-yaa-lai mâi châi tîi sà-tǎa-bpà-naa kwaam-sàk-sìt · man bpen tîi nam ao kwaam-sàk-sìt maa dtrùuat-sɔ̀ɔp · maa tòk-tǐiang · maa sûu-róp-bpròp-mʉʉ · prɔ́ kwaam-ngɔ̂ɔk-ngaam taang bpan-yaa",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "be."
      ],
      "links": [
        [
          "copulative",
          "copular verb"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(copulative) be."
      ],
      "tags": [
        "copulative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰaj˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ใช่"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/aj",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai adjectives",
    "Thai adverbs",
    "Thai copulative verbs",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai entries with language name categories using raw markup",
    "Thai interjections",
    "Thai lemmas",
    "Thai responses",
    "Thai terms spelled with ใ",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aho",
        "2": "𑜋𑜨𑜧"
      },
      "expansion": "Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow).",
  "forms": [
    {
      "form": "châi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ความใช่",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ใช่ • (châi) (abstract noun ความใช่)",
      "name": "th-adj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "The right person at the right time.",
          "roman": "kon tîi châi nai wee-laa tîi châi",
          "text": "คนที่ใช่ในเวลาที่ใช่",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good; appropriate; suitable; satisfactory; acceptable; correct."
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "appropriate",
          "appropriate"
        ],
        [
          "suitable",
          "suitable"
        ],
        [
          "satisfactory",
          "satisfactory"
        ],
        [
          "acceptable",
          "acceptable"
        ],
        [
          "correct",
          "correct"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰaj˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ใช่"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/aj",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai adjectives",
    "Thai adverbs",
    "Thai copulative verbs",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai entries with language name categories using raw markup",
    "Thai interjections",
    "Thai lemmas",
    "Thai responses",
    "Thai terms spelled with ใ",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ขุนนางใช่พ่อแม่ หินแง่ใช่ตายาย"
    },
    {
      "word": "ใช่ที"
    },
    {
      "word": "ใช่ที่"
    },
    {
      "word": "ใช่น้อย"
    },
    {
      "word": "ใช่เล่น"
    },
    {
      "word": "ใช่เหตุ"
    },
    {
      "word": "ใช่ไหม"
    },
    {
      "word": "มิใช่"
    },
    {
      "roman": "mâi-châi",
      "word": "ไม่ใช่"
    },
    {
      "word": "รู้ไว้ใช่ว่า ใส่บ่าแบกหาม"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aho",
        "2": "𑜋𑜨𑜧"
      },
      "expansion": "Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Ahom 𑜋𑜨𑜧 (chow).",
  "forms": [
    {
      "form": "châi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ใช่ • (châi)",
      "name": "th-interj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "used to express affirmation: yes, right, correct, sure, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "yes",
          "yes"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "correct",
          "correct"
        ],
        [
          "sure",
          "sure"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "use to express joy or pleasure: yes, etc."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "used to express that someone or something is the main point: that's it, exactly, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "that's it",
          "that's it"
        ],
        [
          "exactly",
          "exactly"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰaj˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ใช่"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.