"ใคร" meaning in Thai

See ใคร in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /kʰraj˧/ [standard] Forms: krai [romanization]
Etymology: Blend of คน (kon, “person”) + ไร (rai, “what”). Compare the dialectal ไผ (pǎi), from Proto-Tai *pʰaɰᴬ, from which the following are also derived: Northern Thai ᨹᩲ; Isan ใผ, ไผ; Lao ໃຜ (phai); Lü ᦺᦕ (ṗhay); Shan ၽႂ် (phǎue); Tai Nüa ᥚᥬᥴ (pháue); Aiton ၸၞ် (phaü); Ahom 𑜇𑜧 (phaw), 𑜇𑜨𑜧 (phow); Zhuang byawz. Etymology templates: {{blend|th|คน|ไร|t1=person|t2=what}} Blend of คน (kon, “person”) + ไร (rai, “what”), {{th-l|ไผ}} ไผ (pǎi), {{cog|tai-pro|*pʰaɰᴬ}} Proto-Tai *pʰaɰᴬ, {{cog|nod|ᨹᩲ}} Northern Thai ᨹᩲ, {{cog|tts|ใผ}} Isan ใผ, {{cog|lo|ໃຜ}} Lao ໃຜ (phai), {{cog|khb|ᦺᦕ}} Lü ᦺᦕ (ṗhay), {{cog|shn|ၽႂ်}} Shan ၽႂ် (phǎue), {{cog|tdd|ᥚᥬᥴ}} Tai Nüa ᥚᥬᥴ (pháue), {{cog|aio|ၸၞ်}} Aiton ၸၞ် (phaü), {{cog|aho|𑜇𑜧}} Ahom 𑜇𑜧 (phaw), {{cog|za|byawz}} Zhuang byawz Head templates: {{th-pronoun|cat2=interrogative pronouns}} ใคร • (krai)
  1. (interrogative) who; which person; what person? Tags: interrogative
    Sense id: en-ใคร-th-pron-c40WToU~ Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Thai blends, Thai entries with incorrect language header, Thai interrogative pronouns, Thai pronouns, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Pages with 1 entry: 100 0 0 Disambiguation of Pages with entries: 100 0 0 Disambiguation of Thai blends: 45 0 55 Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 65 0 35 Disambiguation of Thai interrogative pronouns: 77 5 18 Disambiguation of Thai pronouns: 61 9 30 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 45 0 55
  2. whoever; anyone; someone; everyone; they (people in general).
    Sense id: en-ใคร-th-pron-B3ee-7Of
  3. person; one.
    Sense id: en-ใคร-th-pron-Qe28Hakb Categories (other): Thai blends, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai blends: 45 0 55 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 45 0 55
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ใคร ๆ (krai-krai), ใครเขา, ...ใคร...มัน (english: man), จับมือใครดมไม่ได้, ตัวใครตัวมัน (dtuua-krai-dtuua-man), ทำคุณแก่ใคร เหมือนไฟตกน้ำ, ทีใครทีมัน, น้ำตาลใกล้มดใครจะอดได้, ไม่เข้าใครออกใคร, เสียทองเท่าหัวไม่ยอมเสียผัวให้ใคร, หนามแหลมไม่มีใครเสี้ยม, หมาขี้ไม่มีใครยกหาง
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "krai-krai",
      "word": "ใคร ๆ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ใครเขา"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "man",
      "word": "...ใคร...มัน"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "จับมือใครดมไม่ได้"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "dtuua-krai-dtuua-man",
      "word": "ตัวใครตัวมัน"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ทำคุณแก่ใคร เหมือนไฟตกน้ำ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ทีใครทีมัน"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "น้ำตาลใกล้มดใครจะอดได้"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ไม่เข้าใครออกใคร"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "เสียทองเท่าหัวไม่ยอมเสียผัวให้ใคร"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "หนามแหลมไม่มีใครเสี้ยม"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "หมาขี้ไม่มีใครยกหาง"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "คน",
        "3": "ไร",
        "t1": "person",
        "t2": "what"
      },
      "expansion": "Blend of คน (kon, “person”) + ไร (rai, “what”)",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ไผ"
      },
      "expansion": "ไผ (pǎi)",
      "name": "th-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tai-pro",
        "2": "*pʰaɰᴬ"
      },
      "expansion": "Proto-Tai *pʰaɰᴬ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨹᩲ"
      },
      "expansion": "Northern Thai ᨹᩲ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tts",
        "2": "ใผ"
      },
      "expansion": "Isan ใผ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ໃຜ"
      },
      "expansion": "Lao ໃຜ (phai)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "khb",
        "2": "ᦺᦕ"
      },
      "expansion": "Lü ᦺᦕ (ṗhay)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၽႂ်"
      },
      "expansion": "Shan ၽႂ် (phǎue)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tdd",
        "2": "ᥚᥬᥴ"
      },
      "expansion": "Tai Nüa ᥚᥬᥴ (pháue)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aio",
        "2": "ၸၞ်"
      },
      "expansion": "Aiton ၸၞ် (phaü)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aho",
        "2": "𑜇𑜧"
      },
      "expansion": "Ahom 𑜇𑜧 (phaw)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "za",
        "2": "byawz"
      },
      "expansion": "Zhuang byawz",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of คน (kon, “person”) + ไร (rai, “what”).\nCompare the dialectal ไผ (pǎi), from Proto-Tai *pʰaɰᴬ, from which the following are also derived: Northern Thai ᨹᩲ; Isan ใผ, ไผ; Lao ໃຜ (phai); Lü ᦺᦕ (ṗhay); Shan ၽႂ် (phǎue); Tai Nüa ᥚᥬᥴ (pháue); Aiton ၸၞ် (phaü); Ahom 𑜇𑜧 (phaw), 𑜇𑜨𑜧 (phow); Zhuang byawz.",
  "forms": [
    {
      "form": "krai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "cat2": "interrogative pronouns"
      },
      "expansion": "ใคร • (krai)",
      "name": "th-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 0 55",
          "kind": "other",
          "name": "Thai blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 0 35",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 5 18",
          "kind": "other",
          "name": "Thai interrogative pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 9 30",
          "kind": "other",
          "name": "Thai pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 0 55",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "who; which person; what person?"
      ],
      "id": "en-ใคร-th-pron-c40WToU~",
      "links": [
        [
          "who",
          "who"
        ],
        [
          "which",
          "which"
        ],
        [
          "what",
          "what"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) who; which person; what person?"
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              3,
              6
            ],
            [
              29,
              36
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "No one can help.\n(literally) Whoever [they are], [they] cannot help.",
          "roman": "krai gɔ̂ chûai mâi dâai",
          "text": "ใครก็ช่วยไม่ได้",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "english": "[I] asked everyone [and they] told [me] that...",
          "roman": "tǎam krai gɔ̂ bɔ̀ɔk wâa ...",
          "text": "ถามใครก็บอกว่า...",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              15,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "english": "[I] don't want to disturb anyone.",
          "roman": "mâi yàak guuan krai",
          "text": "ไม่อยากกวนใคร",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whoever; anyone; someone; everyone; they (people in general)."
      ],
      "id": "en-ใคร-th-pron-B3ee-7Of",
      "links": [
        [
          "whoever",
          "whoever"
        ],
        [
          "anyone",
          "anyone"
        ],
        [
          "someone",
          "someone"
        ],
        [
          "everyone",
          "everyone"
        ],
        [
          "they",
          "they"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 0 55",
          "kind": "other",
          "name": "Thai blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 0 55",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              5,
              11
            ],
            [
              17,
              20
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "some person; someone",
          "roman": "krai baang-kon",
          "text": "ใครบางคน",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "person; one."
      ],
      "id": "en-ใคร-th-pron-Qe28Hakb",
      "links": [
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰraj˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ใคร"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Thai/aj",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai blends",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai interrogative pronouns",
    "Thai lemmas",
    "Thai pronouns",
    "Thai terms spelled with ใ",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "krai-krai",
      "word": "ใคร ๆ"
    },
    {
      "word": "ใครเขา"
    },
    {
      "english": "man",
      "word": "...ใคร...มัน"
    },
    {
      "word": "จับมือใครดมไม่ได้"
    },
    {
      "roman": "dtuua-krai-dtuua-man",
      "word": "ตัวใครตัวมัน"
    },
    {
      "word": "ทำคุณแก่ใคร เหมือนไฟตกน้ำ"
    },
    {
      "word": "ทีใครทีมัน"
    },
    {
      "word": "น้ำตาลใกล้มดใครจะอดได้"
    },
    {
      "word": "ไม่เข้าใครออกใคร"
    },
    {
      "word": "เสียทองเท่าหัวไม่ยอมเสียผัวให้ใคร"
    },
    {
      "word": "หนามแหลมไม่มีใครเสี้ยม"
    },
    {
      "word": "หมาขี้ไม่มีใครยกหาง"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "คน",
        "3": "ไร",
        "t1": "person",
        "t2": "what"
      },
      "expansion": "Blend of คน (kon, “person”) + ไร (rai, “what”)",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ไผ"
      },
      "expansion": "ไผ (pǎi)",
      "name": "th-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tai-pro",
        "2": "*pʰaɰᴬ"
      },
      "expansion": "Proto-Tai *pʰaɰᴬ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨹᩲ"
      },
      "expansion": "Northern Thai ᨹᩲ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tts",
        "2": "ใผ"
      },
      "expansion": "Isan ใผ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ໃຜ"
      },
      "expansion": "Lao ໃຜ (phai)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "khb",
        "2": "ᦺᦕ"
      },
      "expansion": "Lü ᦺᦕ (ṗhay)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၽႂ်"
      },
      "expansion": "Shan ၽႂ် (phǎue)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tdd",
        "2": "ᥚᥬᥴ"
      },
      "expansion": "Tai Nüa ᥚᥬᥴ (pháue)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aio",
        "2": "ၸၞ်"
      },
      "expansion": "Aiton ၸၞ် (phaü)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aho",
        "2": "𑜇𑜧"
      },
      "expansion": "Ahom 𑜇𑜧 (phaw)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "za",
        "2": "byawz"
      },
      "expansion": "Zhuang byawz",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of คน (kon, “person”) + ไร (rai, “what”).\nCompare the dialectal ไผ (pǎi), from Proto-Tai *pʰaɰᴬ, from which the following are also derived: Northern Thai ᨹᩲ; Isan ใผ, ไผ; Lao ໃຜ (phai); Lü ᦺᦕ (ṗhay); Shan ၽႂ် (phǎue); Tai Nüa ᥚᥬᥴ (pháue); Aiton ၸၞ် (phaü); Ahom 𑜇𑜧 (phaw), 𑜇𑜨𑜧 (phow); Zhuang byawz.",
  "forms": [
    {
      "form": "krai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "cat2": "interrogative pronouns"
      },
      "expansion": "ใคร • (krai)",
      "name": "th-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "who; which person; what person?"
      ],
      "links": [
        [
          "who",
          "who"
        ],
        [
          "which",
          "which"
        ],
        [
          "what",
          "what"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) who; which person; what person?"
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              3,
              6
            ],
            [
              29,
              36
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "No one can help.\n(literally) Whoever [they are], [they] cannot help.",
          "roman": "krai gɔ̂ chûai mâi dâai",
          "text": "ใครก็ช่วยไม่ได้",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "english": "[I] asked everyone [and they] told [me] that...",
          "roman": "tǎam krai gɔ̂ bɔ̀ɔk wâa ...",
          "text": "ถามใครก็บอกว่า...",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              15,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "english": "[I] don't want to disturb anyone.",
          "roman": "mâi yàak guuan krai",
          "text": "ไม่อยากกวนใคร",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whoever; anyone; someone; everyone; they (people in general)."
      ],
      "links": [
        [
          "whoever",
          "whoever"
        ],
        [
          "anyone",
          "anyone"
        ],
        [
          "someone",
          "someone"
        ],
        [
          "everyone",
          "everyone"
        ],
        [
          "they",
          "they"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              5,
              11
            ],
            [
              17,
              20
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "some person; someone",
          "roman": "krai baang-kon",
          "text": "ใครบางคน",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "person; one."
      ],
      "links": [
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰraj˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ใคร"
}

Download raw JSONL data for ใคร meaning in Thai (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.