"เวนคืน" meaning in Thai

See เวนคืน in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /weːn˧.kʰɯːn˧/ [standard]
Etymology: From เวน (ween, “to give up”) + คืน (kʉʉn, “to return”). Etymology templates: {{com|th|เวน|คืน|t1=to give up|t2=to return}} เวน (ween, “to give up”) + คืน (kʉʉn, “to return”) Head templates: {{head|th|verb}} เวนคืน
  1. (archaic, transitive) to surrender; to relinquish. Tags: archaic, transitive
    Sense id: en-เวนคืน-th-verb-amL5zS70
  2. (law, transitive) to expropriate: to take for public use. Tags: transitive Categories (topical): Law
    Sense id: en-เวนคืน-th-verb-NWfoRVub Categories (other): Thai entries with incorrect language header Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 21 79 Topics: law

Download JSON data for เวนคืน meaning in Thai (4.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เวน",
        "3": "คืน",
        "t1": "to give up",
        "t2": "to return"
      },
      "expansion": "เวน (ween, “to give up”) + คืน (kʉʉn, “to return”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From เวน (ween, “to give up”) + คืน (kʉʉn, “to return”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "เวนคืน",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The president of the Royal Society had relinquished the position.",
          "ref": "1932 July 21, “ประกาศตั้งและปลดนายกราชบัณฑิตยสภา ลงวันที่ 28 กรกฎาคม 2475”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 49, page 231",
          "roman": "naa-yók hɛ̀ng râat-chá-ban-dìt-dtà-yá-sà-paa song ween-kʉʉn dtam-nɛ̀ng",
          "text": "นายกแห่งราชบัณฑิตยสภาทรงเวนคืนตำแหน่ง",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to relinquish the position of minister of interior",
          "ref": "1944, ดำรงราชานุภาพ, สมเด็ดพระเจ้าบรมวงส์เทอ กรมพระยา, “เสือไหย่เมืองชุมพร”, in นิทานโบรานคดี, พระนคร: n.p., page 18",
          "roman": "ween-kʉʉn dtam-nɛ̀ng sěe-naa-bɔɔ-dii gà-suuang má-hàat-tai",
          "text": "เวนคืนตำแหน่งเสนาบดีกะซวงมหาดไทย",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to surrender; to relinquish."
      ],
      "id": "en-เวนคืน-th-verb-amL5zS70",
      "links": [
        [
          "surrender",
          "surrender"
        ],
        [
          "relinquish",
          "relinquish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, transitive) to surrender; to relinquish."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "th",
          "name": "Law",
          "orig": "th:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "immovable property which needs to be expropriated",
          "ref": "1944 June 5, “พระราชกำหนดจัดส้างพุทธบุรีมนทล พุทธศักราช 2487”, in ราชกิจจานุเบกสา, volume 61, number 34 ก, page 540",
          "roman": "à-sǎng-hǎa-rí-má-sáp tîi dtɔ̂ng ween-kʉʉn",
          "text": "อสังหาริมทรัพย์ที่ต้องเวนคืน",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The immovable property in the area of Khlong Nueng subdistrict shall be expropriated...to be given to Thammasat University.",
          "ref": "1987 July 24, “พระราชบัญญัติเวนคืนอสังหาริมทรัพย์ในท้องที่ตำบลคลองหนึ่ง อำเภอคลองหลวง จังหวัดปทุมธานี พ.ศ. 2530”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 104, number 141 ก, page 5",
          "roman": "hâi ween-kʉʉn à-sǎng-hǎa-rí-má-sáp nai tɔ́ɔng-tîi dtam-bon klɔɔng-nʉ̀ng ... hâi gɛ̀ɛ má-hǎa-wít-tá-yaa-lai tam-má-sàat",
          "text": "ให้เวนคืนอสังหาริมทรัพย์ในท้องที่ตำบลคลองหนึ่ง...ให้แก่มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to expropriate: to take for public use."
      ],
      "id": "en-เวนคืน-th-verb-NWfoRVub",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "expropriate",
          "expropriate"
        ],
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "public",
          "public"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law, transitive) to expropriate: to take for public use."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/weːn˧.kʰɯːn˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เวนคืน"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/ɯːn",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เวน",
        "3": "คืน",
        "t1": "to give up",
        "t2": "to return"
      },
      "expansion": "เวน (ween, “to give up”) + คืน (kʉʉn, “to return”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From เวน (ween, “to give up”) + คืน (kʉʉn, “to return”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "เวนคืน",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai terms with archaic senses",
        "Thai transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The president of the Royal Society had relinquished the position.",
          "ref": "1932 July 21, “ประกาศตั้งและปลดนายกราชบัณฑิตยสภา ลงวันที่ 28 กรกฎาคม 2475”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 49, page 231",
          "roman": "naa-yók hɛ̀ng râat-chá-ban-dìt-dtà-yá-sà-paa song ween-kʉʉn dtam-nɛ̀ng",
          "text": "นายกแห่งราชบัณฑิตยสภาทรงเวนคืนตำแหน่ง",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to relinquish the position of minister of interior",
          "ref": "1944, ดำรงราชานุภาพ, สมเด็ดพระเจ้าบรมวงส์เทอ กรมพระยา, “เสือไหย่เมืองชุมพร”, in นิทานโบรานคดี, พระนคร: n.p., page 18",
          "roman": "ween-kʉʉn dtam-nɛ̀ng sěe-naa-bɔɔ-dii gà-suuang má-hàat-tai",
          "text": "เวนคืนตำแหน่งเสนาบดีกะซวงมหาดไทย",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to surrender; to relinquish."
      ],
      "links": [
        [
          "surrender",
          "surrender"
        ],
        [
          "relinquish",
          "relinquish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, transitive) to surrender; to relinquish."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai transitive verbs",
        "th:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "immovable property which needs to be expropriated",
          "ref": "1944 June 5, “พระราชกำหนดจัดส้างพุทธบุรีมนทล พุทธศักราช 2487”, in ราชกิจจานุเบกสา, volume 61, number 34 ก, page 540",
          "roman": "à-sǎng-hǎa-rí-má-sáp tîi dtɔ̂ng ween-kʉʉn",
          "text": "อสังหาริมทรัพย์ที่ต้องเวนคืน",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The immovable property in the area of Khlong Nueng subdistrict shall be expropriated...to be given to Thammasat University.",
          "ref": "1987 July 24, “พระราชบัญญัติเวนคืนอสังหาริมทรัพย์ในท้องที่ตำบลคลองหนึ่ง อำเภอคลองหลวง จังหวัดปทุมธานี พ.ศ. 2530”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 104, number 141 ก, page 5",
          "roman": "hâi ween-kʉʉn à-sǎng-hǎa-rí-má-sáp nai tɔ́ɔng-tîi dtam-bon klɔɔng-nʉ̀ng ... hâi gɛ̀ɛ má-hǎa-wít-tá-yaa-lai tam-má-sàat",
          "text": "ให้เวนคืนอสังหาริมทรัพย์ในท้องที่ตำบลคลองหนึ่ง...ให้แก่มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to expropriate: to take for public use."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "expropriate",
          "expropriate"
        ],
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "public",
          "public"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law, transitive) to expropriate: to take for public use."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/weːn˧.kʰɯːn˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เวนคืน"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "เวนคืน"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "เวนคืน",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "เวนคืน"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "เวนคืน",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "เวนคืน"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "เวนคืน",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.