"เพี้ยง" meaning in Thai

See เพี้ยง in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /pʰia̯ŋ˦˥/ [standard] Forms: píiang [romanization]
Head templates: {{th-adv|-}} เพี้ยง • (píiang)
  1. (archaic, poetic) like, as, as if, characteristic of; just, only. Tags: archaic, poetic
    Sense id: en-เพี้ยง-th-adv-ks~6ae74

Interjection

IPA: /pʰia̯ŋ˦˥/ [standard] Forms: píiang [romanization]
Head templates: {{th-interj}} เพี้ยง • (píiang)
  1. (used to end a prayer, spell, etc) amen; so be it.
    Sense id: en-เพี้ยง-th-intj-DgxHoJzu Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 40 60 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 10 90

Download JSON data for เพี้ยง meaning in Thai (2.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "píiang",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "เพี้ยง • (píiang)",
      "name": "th-adv"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The fault of theirs, other people, is like a sesame seed, [yet thou] seekest to chastise and revile [them] without cessation. [But when] thine own fault is so much great as a rocky mountain, [yet thou] seekest to cover up or suppress [thine own] ill matter, [trying all means to make it] vanish away.",
          "ref": "2000, สถาบันภาษาไทย, กรมวิชาการ, กระทรวงศึกษาธิการ, ประชุมโคลงโลกนิติ, Bangkok: สถาบันภาษาไทย, กรมวิชาการ, กระทรวงศึกษาธิการ, page 230",
          "text": "โทษท่านผู้อื่นเพี้ยง เมล็ดงา ปองติฉินนินทา ห่อนเว้น โทษตนเท่าภูผา หนักยิ่ง ป้องปิดคิดซ่อนเร้น เรื่องร้ายหายสูญ\ntôot tâan pûu ʉ̀ʉn píiang · má-lét ngaa · bpɔɔng dtì-chǐn-nin-taa · hɔ̀n wén · tôot dton tâo puu-pǎa · nàk yîng · bpɔ̂ng-bpìt kít sɔ̂ɔn-rén · rʉ̂ʉang ráai hǎai-sǔun",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "like, as, as if, characteristic of; just, only."
      ],
      "id": "en-เพี้ยง-th-adv-ks~6ae74",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "as",
          "as"
        ],
        [
          "as if",
          "as if"
        ],
        [
          "characteristic",
          "characteristic"
        ],
        [
          "just",
          "just"
        ],
        [
          "only",
          "only"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, poetic) like, as, as if, characteristic of; just, only."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʰia̯ŋ˦˥/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เพี้ยง"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "píiang",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "เพี้ยง • (píiang)",
      "name": "th-interj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "amen; so be it."
      ],
      "id": "en-เพี้ยง-th-intj-DgxHoJzu",
      "links": [
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "end",
          "end"
        ],
        [
          "prayer",
          "prayer"
        ],
        [
          "spell",
          "spell"
        ],
        [
          "amen",
          "amen"
        ],
        [
          "so be it",
          "so be it"
        ]
      ],
      "qualifier": "spell; etc; spell; etc",
      "raw_glosses": [
        "(used to end a prayer, spell, etc) amen; so be it."
      ],
      "raw_tags": [
        "used to end a prayer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʰia̯ŋ˦˥/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เพี้ยง"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/ia̯ŋ",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai adverbs",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai interjections",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "píiang",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "เพี้ยง • (píiang)",
      "name": "th-adv"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai poetic terms",
        "Thai terms with archaic senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The fault of theirs, other people, is like a sesame seed, [yet thou] seekest to chastise and revile [them] without cessation. [But when] thine own fault is so much great as a rocky mountain, [yet thou] seekest to cover up or suppress [thine own] ill matter, [trying all means to make it] vanish away.",
          "ref": "2000, สถาบันภาษาไทย, กรมวิชาการ, กระทรวงศึกษาธิการ, ประชุมโคลงโลกนิติ, Bangkok: สถาบันภาษาไทย, กรมวิชาการ, กระทรวงศึกษาธิการ, page 230",
          "text": "โทษท่านผู้อื่นเพี้ยง เมล็ดงา ปองติฉินนินทา ห่อนเว้น โทษตนเท่าภูผา หนักยิ่ง ป้องปิดคิดซ่อนเร้น เรื่องร้ายหายสูญ\ntôot tâan pûu ʉ̀ʉn píiang · má-lét ngaa · bpɔɔng dtì-chǐn-nin-taa · hɔ̀n wén · tôot dton tâo puu-pǎa · nàk yîng · bpɔ̂ng-bpìt kít sɔ̂ɔn-rén · rʉ̂ʉang ráai hǎai-sǔun",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "like, as, as if, characteristic of; just, only."
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "as",
          "as"
        ],
        [
          "as if",
          "as if"
        ],
        [
          "characteristic",
          "characteristic"
        ],
        [
          "just",
          "just"
        ],
        [
          "only",
          "only"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, poetic) like, as, as if, characteristic of; just, only."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʰia̯ŋ˦˥/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เพี้ยง"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/ia̯ŋ",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai adverbs",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai interjections",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "píiang",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "เพี้ยง • (píiang)",
      "name": "th-interj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "amen; so be it."
      ],
      "links": [
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "end",
          "end"
        ],
        [
          "prayer",
          "prayer"
        ],
        [
          "spell",
          "spell"
        ],
        [
          "amen",
          "amen"
        ],
        [
          "so be it",
          "so be it"
        ]
      ],
      "qualifier": "spell; etc; spell; etc",
      "raw_glosses": [
        "(used to end a prayer, spell, etc) amen; so be it."
      ],
      "raw_tags": [
        "used to end a prayer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʰia̯ŋ˦˥/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เพี้ยง"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "เพี้ยง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "เพี้ยง",
  "trace": "started on line 1, detected on line 3"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "เพี้ยง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "เพี้ยง",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "เพี้ยง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "เพี้ยง",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.