"เถิด" meaning in Thai

See เถิด in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: /tʰɤːt̚˨˩/ [standard] Forms: tə̀ət [romanization]
Head templates: {{th-particle}} เถิด • (tə̀ət)
  1. used in a suggestive, optative, requestive, imperative, or affirmative expression, for the purpose of emphasising it. Synonyms: เถอะ (tə̀), เท้อ (tə́ə) Derived forms: เลยเถิด, เอาเถิด Related terms: เทอญ (təən)
    Sense id: en-เถิด-th-particle-pFPDyEfg Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai particles, Thai terms with redundant script codes

Alternative forms

Download JSON data for เถิด meaning in Thai (2.7kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "tə̀ət",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "เถิด • (tə̀ət)",
      "name": "th-particle"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai particles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "เลยเถิด"
        },
        {
          "word": "เอาเถิด"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Thou shalt eat this fruit of immortality, [so that] thy beauty would remain for me to see for ever.",
          "ref": "1939, น.ม.ส., “ต้นเรื่อง”, in นิทานเวตาล, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page 8",
          "text": "เจ้าจงกินผลไม้อำมฤตนี้เถิด ความงามของเจ้าจะอยู่ให้ข้าชมไปชั่วกาลนาน\njâao jong gin pǒn-lá-máai am-má-rít níi tə̀ət · kwaam-ngaam kɔ̌ɔng jâao jà yùu hâi kâa chom bpai chûua gaa-lá-naan",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Citizens ought to hope that ...",
          "ref": "1932, คณะราษฎร, ประกาศคณะราษฎร, page 3",
          "roman": "râat-sà-dɔɔn pʉng wǎng tə̀ət wâa ...",
          "text": "ราษฎรพึงหวังเถิดว่า...",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1923, ทิพากรวงศมหาโกษาธิบดี (ขำ บุนนาค), เจ้าพระยา, “พงศาวดารญวน”, in ประชุมพงศาวดาร ภาคที่ 28, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page 3",
          "roman": "The commander-in-chief shall appoint Lê Lợi as the lord of Đông Kinh Town.",
          "text": "ให้แม่ทัพตั้งเลเลยเปนเจ้าเมืองตังเกี๋ยเถิด\nhâi mɛ̂ɛ-táp dtâng lee-ləəi bpen jâao mʉʉang dtang-gǐia tə̀ət",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used in a suggestive, optative, requestive, imperative, or affirmative expression, for the purpose of emphasising it."
      ],
      "id": "en-เถิด-th-particle-pFPDyEfg",
      "related": [
        {
          "roman": "təən",
          "word": "เทอญ"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "tə̀",
          "word": "เถอะ"
        },
        {
          "roman": "tə́ə",
          "word": "เท้อ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰɤːt̚˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เถิด"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "เลยเถิด"
    },
    {
      "word": "เอาเถิด"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tə̀ət",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "เถิด • (tə̀ət)",
      "name": "th-particle"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "roman": "təən",
      "word": "เทอญ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Rhymes:Thai/ɤːt̚",
        "Thai 1-syllable words",
        "Thai entries with incorrect language header",
        "Thai lemmas",
        "Thai particles",
        "Thai terms with IPA pronunciation",
        "Thai terms with redundant script codes"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Thou shalt eat this fruit of immortality, [so that] thy beauty would remain for me to see for ever.",
          "ref": "1939, น.ม.ส., “ต้นเรื่อง”, in นิทานเวตาล, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page 8",
          "text": "เจ้าจงกินผลไม้อำมฤตนี้เถิด ความงามของเจ้าจะอยู่ให้ข้าชมไปชั่วกาลนาน\njâao jong gin pǒn-lá-máai am-má-rít níi tə̀ət · kwaam-ngaam kɔ̌ɔng jâao jà yùu hâi kâa chom bpai chûua gaa-lá-naan",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Citizens ought to hope that ...",
          "ref": "1932, คณะราษฎร, ประกาศคณะราษฎร, page 3",
          "roman": "râat-sà-dɔɔn pʉng wǎng tə̀ət wâa ...",
          "text": "ราษฎรพึงหวังเถิดว่า...",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1923, ทิพากรวงศมหาโกษาธิบดี (ขำ บุนนาค), เจ้าพระยา, “พงศาวดารญวน”, in ประชุมพงศาวดาร ภาคที่ 28, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page 3",
          "roman": "The commander-in-chief shall appoint Lê Lợi as the lord of Đông Kinh Town.",
          "text": "ให้แม่ทัพตั้งเลเลยเปนเจ้าเมืองตังเกี๋ยเถิด\nhâi mɛ̂ɛ-táp dtâng lee-ləəi bpen jâao mʉʉang dtang-gǐia tə̀ət",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used in a suggestive, optative, requestive, imperative, or affirmative expression, for the purpose of emphasising it."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰɤːt̚˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "tə̀",
      "word": "เถอะ"
    },
    {
      "roman": "tə́ə",
      "word": "เท้อ"
    }
  ],
  "word": "เถิด"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.